У Захара Прилепина в цикле под общим названием «Книгочет» есть такая фраза: «Русский язык в неволе не живет… Русский – не иврит. Русские эмигранты уже к третьему поколению забывают родную речь». Как только евреи получили возможность в новое время оформить свою государственность, а это произошло в 1948 году, так стал возрождаться иврит. Об истории, трансформации и развитии иврита; эмиграции, стиле Набокова и не только – рассказала Галина Викторовна Якушева, доктор филологических наук, профессор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина и Высшего театрального училища им. М.С. Щепкина.