Эксплеты. Совет Девяти. Ирина Фуллер

Читать онлайн книгу.

Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер


Скачать книгу
ними снова был благодушный весельчак.

      Подали десерт. Вишневый пудинг с вымоченными в шампанском ягодами был сопровожден замечанием Даррита о том, что время, проведенное в Агре, он счел весьма увлекательным и продуктивным.

      – Продуктивным? – попался на крючок Дженна.

      Даррит чуть улыбнулся, взглянул на хозяина дома лисьим взглядом и сказал:

      – Скажем так, некоторые дома крайне любезно распахивали свои черные двери. А некоторые господа весьма охотно прощались с наличными.

      Дженна застыл, внимательно глядя на собеседника. Омарейл решила подыграть своему компаньону, поэтому, взмахнув ресницами, произнесла:

      – Ох, Норк, зачем ты говоришь об этом? – А затем понизила голос почти до шепота: – Тем более что господин Дженна вряд ли понимает, о чем идет речь.

      – Отчего же, – Патер прищурился. – Я имею представление о предмете разговора.

      Омарейл всхлипнула, прижав пальчики к губам.

      – О, господин Дженна… – произнесла она, изображая испуг.

      – Не стоит переживать, дорогая, – ответил он. – Я не отправляю людей в Успад лишь за то, что они хорошо провели время.

      Мысленно принцесса отметила, что глава города должен бы иметь несколько иной подход к ведению дел, но вслух сказала:

      – Да, но… Я хочу сказать, мы иногда играем дома с братом, я действительно не вижу в этом ничего такого. Кому какое дело, кто чем занимается за закрытыми дверями? Но не думаю, что нужно рассказывать об этом всем и каждому.

      Она с осуждением посмотрела на Даррита.

      – Вы играете? – с живым интересом отозвался Дженна. – Какое совпадение, я тоже люблю сыграть. Разумеется, только в кругу семьи или друзей.

      – Да, мы играем, – ответил Норт. – Моя сестра хороша в этом. Думаю, могла бы составить вам хорошую конкуренцию.

      Дженна изумленно хмыкнул. Затем сложил руки на груди. Даррит посмотрел ему прямо в глаза, и Омарейл уже догадывалась, что он делал: заставлял мужчину почувствовать себя уязвленным, вызывал желание доказать свое превосходство.

      – Я нисколько не сомневаюсь в талантах госпожи Аррит, однако мне не совсем понятно, почему вы как-то отделяете себя. Вы скверно играете?

      – О нет, что вы, я блестяще играю, – Даррит хитровато улыбнулся.

      Он хотел, чтобы Дженна понимал, что его дразнят, и все равно поддался на провокацию.

      Патер убрал распущенные рыжие волосы за спину, поправил изумрудного цвета сюртук и серьезно спросил:

      – Готовы ли вы ответить за свои слова?

      – Готов ли я обчистить хозяина дома, накормившего нас прекрасным ужином? – спросил Даррит, изображая сытого кота.

      Он закинул локоть на спинку стула, положил ногу на ногу и самодовольно усмехнулся:

      – За кого вы меня принимаете?

      Дженна встал и улыбнулся.

      – За прекрасного игрока в покер, – сказал он и без дальнейших разговоров предложил идти за ним.

      Когда все трое оказались в библиотеке, в которой и Даррит, и Омарейл уже бывали, принцесса было


Скачать книгу