.

Читать онлайн книгу.

 -


Скачать книгу
або фразові прийменники – являють собою словосполучення

      according to – згідно

      ahead of – до, напередодні

      apart from – незважаючи на

      as far as – до

      as for – що стосується

      as of – з, починаючи з; на день, на дату; на момент, від (такого-то числа)

      as per – згідно

      as regards – що стосується, щодо

      aside from – крім, за винятком

      as well as – крім, поряд

      away from – від, за відсутності

      because of – ради

      by force of – в силу

      by means of – посередництвом

      by virtue of – в силу, на підставі

      close to – поруч з

      contrary to – проти, всупереч

      due to – завдяки, в силу, через

      except for – крім

      far from – далеко вiд

      for the sake of – заради

      in accordance with – відповідно до

      in addition to – на додаток, крім

      in case of – у разі

      in connection with – у зв'язку із

      in consequence of – внаслідок, в результаті

      in front of – попереду

      in spite of – незважаючи на

      in the back of – ззаду, позаду

      in the course of – впродовж

      in the event of – у разі, якщо

      in the middle of – посередині

      in to (into) – в, на

      inside of – за (який-небудь час), протягом

      instead of – замість

      in view of – через

      near to/next to – поруч, поблизу

      next to – поруч, поблизу

      on account of – через, внаслідок

      on to (onto) – на

      on top of – на вершині, нагорі

      opposite to – проти

      out of – з, зсередини, зовні, за межами

      outside of – поза, крім

      owing to – з-за, завдяки

      thanks to – дякувати

      up to – аж до, на рівні

      with regard to – відносно, по відношенню

      with respect to – відносно, по відношенню

      Граматичне значення прийменників

      Якщо в української мові відносини між двома значущими словами часто виражаються за допомогою відмінків, то в англійській мові цю роль беруть на себе прийменники.

      В цьому випадку самі прийменники не переводяться, а відповідний іменник ставиться в потрібному відмінку:

      – of – кого? чого? – родовий відмінок:

      The name of your pet must be short. – Ім'я вашого вихованця має бути коротким.

      This is the hat of Mr. Brown. – Це капелюх містера Брауна.

      The walls of my house are made of pine tree. – Стіни мого будинку зроблені з сосни.

      – to – кому? чому? – давальний відмінок:

      Send it to my secretary immediately. – Негайно відправте це моєму секретарю.

      You should give such a difficult task to a more experienced specialist. – Ви повинні дати таке складне завдання більш досвідченому фахівцеві.

      – by – ким? чим? – агентивний орудний відмінок.

      Іменник з прийменником by використовується для опису діючої особи або сили – що робить якусь дію:

      This birdhouse was made by my dad. – Ця шпаківня була зроблена моїм татом.

      This book is written by a famous journalist. – Ця книга написана відомим журналістом.

      Our plane was hit by a lightning. – В наш літак влучила блискавка.

      


Скачать книгу