Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя. Стив Дьюно

Читать онлайн книгу.

Собака, которая спустилась с холма. Незабываемая история Лу, лучшего друга и героя - Стив Дьюно


Скачать книгу
мы заметили каких-то мохнатых зверьков, мчавшихся вверх по поросшему травой склону.

      – Там щенята! – воскликнула Нэнси. Мы свернули на широкую обочину и вышли из машины.

      На вершине холма под деревьями виднелось с полдюжины собак, некрупных, темношерстных, по виду пастушьих (овчарок). Они тяжело дышали на солнцепеке, и даже снизу было видно, какие у них белоснежные зубы.

      – Им месяцев пять, полгода от силы, – заметил я и только сейчас углядел в траве пса, который был гораздо крупнее. Это был огромный ротвейлер. Черная с подпалинами шерсть была измазана грязью, в зубах он сжимал голову мертвого оленя, судя по всему, сбитого машиной.

      – Не подходи к нему, – предупредил я Нэнси. Череп оленя хрустнул в мощных челюстях.

      – И не подумаю, – ответила Нэнси. Ее заинтересовали щенки, куда более поджарые и темные, с примесью овчарки.

      Ротвейлер задумчиво грыз добычу и поглядывал на нас.

      Щенки тем временем, последовав за матерью, устремились прочь и уже почти скрылись за деревьями. Я негромко присвистнул, просто чтобы посмотреть, что будет. Собаки бросились врассыпную – все, кроме одной. Оставшийся на холме щенок застыл, глядя вниз, на дорогу, а затем внезапно сломя голову устремился к нам, как если бы он нас узнал.

      Он был больше похож на ротвейлера, чем его братья и сестры, – такой же черно-подпалый, как отец, только поменьше. Словно герой диснеевского мультфильма, шустрый щенок затормозил прямо перед нами, почти по стойке смирно, и уставился на меня в упор. Это был Лу.

      Все те, кому посчастливилось хоть раз в жизни увидеть Лу воочию, в один голос отмечали, насколько у него проникновенный и добрый взгляд. Но сейчас передо мной сидел пес, явно не отличавшийся доброжелательностью. В возрасте полугода он уже мог похвастать незаживающей рваной раной на горле и клещами по всему телу и на морде. Раздувшиеся насекомые висели на нем, как рождественские украшения, даже в уголках глаз и пасти, а также в носу и в ушах.

      – Он болен, – сказал я, – и посмотри на шею.

      – Лучше в глаза ему взгляни, – возразила Нэнси с улыбкой. – Он просто чудо.

      Лу посмотрел на меня и вопросительно рыкнул.

      – Рана воспаленная, и мы вообще о нем ничего не знаем.

      – Да ты глянь на него, – повторила она. – Какие глаза.

      Я ощутил горячее дыхание Лу на ладони. По дороге со свистом проносились машины, в стороне отец Лу с хрустом грыз оленью голову.

      Я потрепал его по голове. Он смотрел на меня, как на мать Терезу. С затылка врассыпную бросились блохи, прыгая мне по пальцам.

      Пока я стоял и гадал, что делать, проезжавший мимо тупоносый грузовик, тащивший свежеспиленные бревна, ударил по тормозам и тоже съехал на обочину, на другой стороне от нас. Из кабины выбрался тощий парень в джинсах и грязной белой футболке. Шоссе он переходил так неспешно, точно на ногах у него были колодки.

      – Старшой – ваш? – спросил он, указывая на ротвейлера сигаретой в дрожащей руке. Кажется, за


Скачать книгу