Характер не приговор. Мурад Алискеров

Читать онлайн книгу.

Характер не приговор - Мурад Алискеров


Скачать книгу
сказать, что Всевышний Аллах, Обладатель абсолютной справедливости, простит каждому, кто причинял своим характером вред людям, и проявит к нему снисходительность? Кто с уверенностью и гарантиями осмелится заявить, что этого оступившегося не ждёт тяжёлая расплата? И в то же время на ум приходит абсолютная божественная справедливость, которая как бы перевешивает чашу весов и ставит вопрос:

      «Станет ли Господь наказывать человека за его характер, который Сам же сотворил и предписал ему?»

      Или за то, что человек вобрал в себя пороки из окружающей среды, а Господь обделил его рвением и возможностью для духовного переосмысления? Эти вопросы не могут быть проигнорированы и совершенно точно нуждаются в разъяснении. Ответы на эти и многие другие вопросы вы найдёте на страницах данной книги.

      Ещё одним мотивом для написания этой работы стала популяризация пословицы «Волны перемен разбиваются о скалы характера» в самых разных интерпретациях и оболочках.

      Итак, мы переходим на новый этап рассуждения.

      Если раннее скверный нрав проявлялся в обществе как что-то естественное и одновременно осуждаемое, то ныне отдельные обладатели порочного характера в открытую гордятся им. И эта «эволюция нравов» указывает людям на острую нужду осознать наличие проблемы и принять как данность необходимость её устранения.

      Но в то же время я не тешу себя иллюзиями и не требую от людей тотального нравственного переформатирования, ведь цель этой книги – призвать людей к контролю над своим характером, то есть к усмирению его или, наоборот, к проявлению в нужный час.

      Происхождение и значимость пословицы

      «Волны перемен разбиваются о скалы характера».

      Чтобы искусней обращаться с данным изречением и раскрыть все краски и тона, наполняющие его, было бы хорошо провести детальный анализ и заодно обратиться к истории, приводимой аль-Асмаи, да проявит Аллах к нему свою милость:

      «Бродя по пустыне, я увидел старуху, державшую в руках зарезанную овцу, а рядом с ней был волчонок. Сквозь слёзы она промолвила: «Знаешь, что произошло?» Я ответил: «Нет». Она продолжила: «Это волчонок, которого мы взяли на попечение ещё совсем клубочком, дабы выходить его. Мы впустили его в дом и поили молоком этой овцы. А он, окрепши и повзрослев, накинулся и загрыз её». Затем она стала напевать:1

      Ты растерзал мою овечку и оставил мне на сердце рану.

      Овца тебя кормила, нянчила, как подобает маме. Ты рос под боком у неё и молоко впитал, И как же вдруг в тебе волчара заиграл?

      И коль нутро твоё так гадко и скверно, То хоть ты лоб свой расшибёшь – Нравоученья не поймёшь.

      Если эти стихи применимы к сущности диких животных, которые даже после одомашнивания хранят в себе дерзость и природный мятеж, то они неуместны в отношении человека. Инстинкты животных занимают добрую часть их «прошивки», «программного обеспечения». Иными словами, именно эти природные ритмы и импульсы позволяют


Скачать книгу

<p>1</p>

В оригинале это звучит как стихотворение. Арабский язык весьма известен своим широким потенциалом в составлении стихов и поэм. Я постарался (повествование в книге ведётся от автора женского рода) все стихи из книги перевести на русский язык в стихотворной форме. По сути, пришлось поменять множество слов и написать новый стих, но смысл сохранился. (Здесь и далее примечания М. Алискерова.)