Третья девушка. Агата Кристи

Читать онлайн книгу.

Третья девушка - Агата Кристи


Скачать книгу
сейчас осознав, что говорит с посторонним человеком.

      Пуаро обладал способностью вызывать людей на откровенность. Казалось, они переставали замечать, с кем разговаривают. Мэри Рестарик усмехнулась.

      – Бог мой! – сказала она. – Не понимаю, зачем я вам рассказываю все это. В любой семье, наверное, есть свои беды. А нам, злополучным мачехам, приходится особенно нелегко… Вот мы и пришли.

      Она остановилась перед дверью и постучала.

      – Входите! Входите! – донесся изнутри хриплый рев.

      – К вам гость, дядя, – сказала Мэри Рестарик, входя.

      По комнате расхаживал широкоплечий краснощекий старик с тяжелым подбородком, видимо очень раздражительный. Он тяжело шагнул им навстречу. За столом у него за спиной сидела девушка и разбирала письма и документы, низко наклоняя голову – темноволосую, гладко причесанную голову.

      – Дядя Родди, это мосье Эркюль Пуаро, – сказала Мэри Рестарик.

      Пуаро непринужденно сделал шаг вперед и заговорил еще более непринужденно:

      – Сэр Родрик! С тех пор как я имел удовольствие познакомиться с вами, прошло немало лет, увы, немало. Нам придется возвратиться к дням последней войны. Последний раз, если не ошибаюсь, в Нормандии. Я помню прекрасно. Там были полковник Рейс, генерал Аберкромби и, да, маршал авиации сэр Эдмунд Коллингсби. Какие решения должны были мы принимать! И как сложно было обеспечивать военную тайну. Что же, теперь необходимость в секретности отпала. Мне вспоминается разоблачение вражеского шпиона, который так долго и искусно маскировался – вы, конечно, помните капитана Николсона.

      – А, да, капитан Николсон, как же, как же! Проклятый мерзавец! Но его разоблачили.

      – Меня вы, конечно, не помните. Эркюль Пуаро.

      – Нет, нет! Разумеется, я вас помню. Да, риск был велик, очень велик. Вы ведь были представителем французов? С кем-то из них невозможно было ладить. Как бишь его фамилия? Но садитесь же, садитесь! Всегда приятно потолковать о старых временах.

      – Я очень боялся, что вы не вспомните меня и моего коллегу мосье Жиро.

      – Как же, как же! Прекрасно помню вас обоих. Да, это были дни, это были дни!

      Девушка вышла из-за стола и вежливо придвинула кресло для Пуаро.

      – Отлично, Соня, отлично, – сказал сэр Родрик. – Позвольте познакомить вас, – продолжал он, – с моей очаровательной малюткой-секретаршей. Благодаря ей все пошло как по маслу. Помогает мне, знаете ли. Приводит в порядок мои труды. Не понимаю, как я обходился без нее.

      Пуаро галантно поклонился.

      – Enchanté[13], мадемуазель, – прожурчал он.

      Девушка пробормотала что-то невнятное. Она была миниатюрным созданием с коротко подстриженными черными волосами. И выглядела застенчивой. Ее синие глаза чаще оставались скромно потупленными, но теперь она улыбнулась своему нанимателю с робкой благодарностью, и он ласково потрепал ее по плечу.

      – Просто не знаю, что бы я без нее делал, – сказал он. – Да, не знаю.

      – Ну что вы! – возразила девушка. –


Скачать книгу

<p>13</p>

Здесь: Я в восторге (фр.).