Как очаровать графиню. Карен Хокинс
Читать онлайн книгу.было бы сражено наповал, если бы стало известно, что именно произошло тем вечером, не правда ли, мисс Бальфур?
Еще шаг – и вот уже его лицо вровень с личиком Роуз, а широкая грудь касается ее плеча. Она взглянула мужчине в глаза – и все слова в собственную защиту, готовые уже сорваться с ее уст, куда-то исчезли. В его глазах с проблесками золота было что-то неуловимо львиное. Глядя в эти глаза, девушка желала ускользнуть от него как можно быстрее, одновременно борясь с искушением припасть к его груди, всецело отдавшись наслаждению, которое дарило ей одно лишь его касание…
Роуз была ошеломлена тем, какую власть над нею имела близость этого человека, она силилась побороть желание приникнуть к нему и вновь ощутить вкус его губ…
«Прекрати немедленно!» – одернула себя девушка, чувствуя, как заливается краской стыда ее лицо. О, если бы только она могла подняться по лесенке еще выше – но руки мужчины крепко сжимали лестницу по обе стороны ее тела… Загнанная в ловушку, Роуз кашлянула:
– Но ведь вам не плевали в лицо?
– Мне не объявили полного бойкота лишь по причине моего высокого титула, веса в обществе и состояния.
– Тогда с чего вдруг вы придаете такое значение…
– Надо мной насмехались, мисс Бальфур! Несколько месяцев после того случая меня называли Лорд Фин…
Перед глазами Роуз возникла вдруг памятная картина: Син, мокрый с головы до ног, выбирается из фонтана, с листом кувшинки на голове, с лицом, по которому струится вода… И вдруг, к собственному ужасу, девушка хихикнула. Потом расхохоталась…
Нет, она не намеревалась смеяться над ним, но она всегда принималась хихикать, когда нервничала – а при мысли, что столь величественный человек стяжал это потешное прозвище, она не могла удержаться от хохота. И чем суровее взирал на нее Лорд Фин, тем заразительнее хохотала Роуз.
– О да, смейтесь, мисс Бальфур! – рявкнул Син. – Смейтесь так же, как смеялись тем вечером! Этот смех обнажает ваше истинное нутро – нутро мелкой жалкой интриганки!
Видя бешенство мужчины, Роуз перестала хохотать – теперь она лишь нервно хихикала.
– Поверьте, искренне сожалею по поводу Лорда Ф… – нет, она не отважилась произнести вслух смешное прозвище, опасаясь, что снова расхохочется. – Поверьте, я и понятия не имела…
Син не знал, что оскорбило его сильнее: то, что, столкнув его тогда в фонтан и рассмеявшись прямо ему в лицо, Роуз Бальфур беспечно оставила его один на один с последствиями собственной шалости, или же то, что, узнав о бесчестье, которое выпало на его долю, она имела дерзость вновь смеяться…
– В точности так я и думал о вас, – выдохнул Син, жалея, что не может прямо здесь просто-напросто задушить ее, и дело с концом. – Вы нарочно всё подстроили, вы прекрасно знали, чем дело кончится, когда оставили меня одного перед толпой кумушек! Вы знали… черт вас побери!
Смех оборвался – обидные слова больно ранили девушку.
– И в мыслях не держала! Даже вообразить не могу, во имя чего можно было