Голая империя. Терри Гудкайнд
Читать онлайн книгу.мир живых от мира мертвых, поддерживается магией. Точнее, они утверждают, что завеса здесь, – сказал Ричард, постучав по виску. – Завеса хранится в тех из нас, кто обладает даром, в чародеях и менее могущественных волшебниках. Сестры утверждают, что равновесие существенно для тех, кто владеет даром, поскольку в нас помимо дара присутствует и завеса, делая нас, в сущности, стражами завесы, грани между мирами. Может быть, они правы. У меня есть обе стороны дара: Ущерба и Приращения. Наверное, именно это так важно для меня. Возможно, то, что я обладаю обеими сторонами, делает столь важным поддержание моего дара в равновесии.
Кэлен поразила мысль о том, что многое из сказанного мужем может быть правдой. Она боялась подумать, насколько сильно равновесие магии было нарушено ее действиями.
Мир перестал быть для нее загадкой. Но не было и выбора. Если бы слова имели хоть какой-то смысл, она бы сказала мужу: «Делай, что должен, и будь что будет». Но Ричард понимал без слов все, что она чувствовала, как будто они были одним сердцем. И Кэлен промолчала.
– Мне кажется, вся эта история с равновесием – просто послание от добрых духов из иного мира, призывающее лорда Рала отказаться от борьбы за нас, – непринужденно помахала перед ними куском сушеного мяса Кара. – Если он так сделает, ему не придется заботиться о равновесии, о том, что ему можно есть, а чего – нельзя. Если он перестанет подвергать себя смертельной опасности, то равновесие придет в норму, и он сможет съесть целого козленка.
Дженнсен удивленно приподняла брови.
– Ты знаешь, что я имею в виду, – буркнула Кара.
– Может, Кара права, лорд Рал, – наклонился вперед Том. – У тебя есть люди, способные защитить тебя. Позволь им это, и ты сможешь лучше выполнить свое предназначение, лорд Рал.
Ричард закрыл глаза и потер виски кончиками пальцев.
– Если мне все время придется ждать, когда Кара спасет меня, боюсь, я останусь без головы, – заметил он.
Кара круглыми глазами посмотрела на неуловимую улыбку на его лице и вернулась к своей колбасе.
Рассматривая лицо мужа в тусклом свете, в то время как он посасывал маленький кусочек сухого хлеба, Кэлен подумала, что Ричард неважно выглядит, и дело не только в том, что он истощен. Мягкий свет фонаря освещал одну сторону его лица, оставляя другую в тени, как будто он лишь наполовину был здесь – половина в этом мире и половина в мире тьмы, как если бы он был завесой между ними.
Она придвинулась ближе и убрала назад волосы, упавшие ему на лоб, потом безмолвно извинилась, коснувшись его брови. На ощупь Ричард был горячим, но все путешественники этим вечером были горячими и потными, так что Кэлен не могла с уверенностью сказать, был ли у него жар. Во всяком случае, она так не думала.
Ее рука скользнула вниз, чтобы закрыть его лицо, и это вызвало улыбку Ричарда. В который раз Кэлен поймала себя на мысли, что умирает от наслаждения всегда, когда просто смотрит в его глаза.