Невеста из Оксфорда. Юлия Набокова
Читать онлайн книгу.что Кэролайн тоже не знает, как себя со мной вести. Я же для нее не просто незнакомка, но еще и иностранка. И, как иностранка, я вполне могу себе позволить неудобный вопрос, который бы не решилась задать приличная английская девушка.
– О чем вы хотели поговорить со мной, Кэролайн? – прямо спрашиваю я, устав юлить.
Идеальные брови Кэролайн изумленно приподнимаются. Она не ожидала от меня инициативы. Да-да, леди, я не пара вашему сыну! Давайте уже все проговорим вслух и разойдемся, как корабли на Темзе.
Кэролайн молчит, а я подсказываю:
– Видимо, о свадьбе?
– Должна признаться, это было неожиданно, – осторожно говорит Кэролайн, словно ступая на тонкий лед.
– О, да. Ведь мы с Уильямом так мало знакомы… – согласно киваю я, мысленно ободряя: вперед, леди!
– Скажи, Джейн, ведь ты… – Она снова запинается, и я прихожу ей на помощь:
– Нет-нет, это не то, о чем вы подумали! Я не беременна!
Кэролайн широко распахивает голубые глаза, что выдает истинную степень ее шока. Похоже, я опять ляпнула что-то не то, а Кэролайн вовсе не это имела в виду.
– Я хотела спросить, – справившись с замешательством, произносит она, – свадьба не ради того, чтобы ты осталась в Англии?
Я непонимающе смотрю на нее.
– Не ради визы невесты? – уточняет она, пытливо глядя мне в глаза.
– Что? – Я так поражена, что не могу сдержать эмоций. – Нет, конечно, нет! Я вообще не собиралась оставаться в Англии. Я планировала получить диплом и вернуться домой.
– Хорошо, – голубые глаза Снежной Каролины теплеют. – Значит, ты правда его любишь.
Что? Я в замешательстве пялюсь на собеседницу и не знаю, как ей возразить.
– Уильям тебя любит, – говорит она. – Я никогда не видела его таким… пылким.
Пылким? Да он даже не поцеловал меня после того обеда! Мы вообще целовались с ним один раз – на руинах старого замка. Но у меня хватает ума не сказать об этом его матери.
Пока я в ошеломлении молчу, Кэролайн задает следующий вопрос:
– Твои родители будут на свадьбе?
– Мои? – глупо переспрашиваю я.
– Мне нужно знать, чтобы подготовиться, – объясняет Кэролайн. – Возможно, им потребуется оформить визу.
– Ммм, – неопределенно мычу я. Так странно, что впервые о моих родителях спрашивает Кэролайн, а не Уильям.
Минуточку, это мы сейчас всерьез обсуждаем свадьбу? В какой момент все пошло не так, и разговор свернул не туда? Можно отмотать обратно?
Кэролайн выжидающе смотрит на меня, и я осторожно говорю:
– Понимаете, Кэролайн, мне очень дорог Уильям, и я желаю ему счастья, но не уверена, что стану ему хорошей женой.
Кэролайн слегка кивает, словно соглашаясь со мной. Кажется, она довольна, что я первой завела об этом речь, потому что ей самой английское воспитание не позволяло. А я, обрадовавшись, что наконец-то нашла нужные слова, продолжаю с русским прямодушием:
– О таком муже, как Уильям, можно только мечтать! Он умный, красивый, заботливый… –