Женщины в любви. Дэвид Герберт Лоуренс

Читать онлайн книгу.

Женщины в любви - Дэвид Герберт Лоуренс


Скачать книгу
волосами, ниспадающими из-под черной шляпы. На его лице светилась наивная, теплая и в то же время вялая улыбка.

      Желая поскорее поздороваться, Джулиус Халлидей торопливо шел к Биркину, и только подойдя совсем уж близко, заметил девушку. Он попятился, побледнел и воскликнул фальцетом:

      – Киска, а ты что тут делаешь?!

      Посетители кафе как один подняли головы, точно животные, услыхавшие крик своего сородича. Халлидея словно пригвоздило к месту и только губы его слегка подрагивали, растягиваясь в безвольной улыбке, похожей на гримасу умственно отсталого человека.

      Девушка не сводила с него мрачного, глубокого, как ад, взгляда, который говорил о чем-то известном только ему и ей и в то же время молил о помощи. Этот человек был пределом ее мечтаний.

      – Зачем ты вернулась? – повторил Халлидей все тем же высоким истеричным голосом. – Я же сказал тебе не возвращаться.

      Девушка не ответила, но и не сводила с него того же пристального злобного, тяжелого взгляда, который вынудил его отступить к другому столику, на безопасное расстояние от нее.

      – Ладно уж, тебе же хотелось, чтобы она вернулась. Давай-ка, присаживайся, – сказал ему Биркин.

      – Нет, я не хотел, чтобы она возвращалась, я приказал ей не возвращаться. Зачем ты вернулась, Киска?

      – Уж не затем, чтобы что-нибудь от тебя получить, – сказала она полным отвращения голосом.

      – Тогда зачем ты вообще вернулась?! – закричал Халлидей, срываясь на писк.

      – Она приходит и уходит, когда пожелает, – ответил за нее Руперт. – Так ты присядешь или нет?

      – Нет, с Киской я рядом сидеть не буду, – вскричал Халлидей.

      – Я тебя не укушу, не бойся, – необычайно резко и отрывисто сказала она, хотя при этом чувствовалось, что его растерянность тронула ее.

      Халлидей подошел и присел за столик, приложил одну руку к сердцу и воскликнул:

      – Вот так поворот! Киска, и зачем ты все это делаешь… Чего ты вернулась?

      – Уж не затем, чтобы что-нибудь из тебя выудить, – повторила она.

      – Это я уже слышал, – пропищал он.

      Она повернулась к нему спиной и завела разговор с Джеральдом Кричем, в глазах которого едва уловимо светились веселые огоньки.

      – А в окружении дикарей вам было страшно? – спокойно и как-то вяло поинтересовалась она.

      – Нет – особого страха я не испытывал. Вообще-то, дикари совершенно безобидные, они еще не знают, что к чему, их нельзя по-настоящему бояться, потому что тебе известно, как с ними обходиться.

      – Правда? А мне казалось, что они очень жестокие.

      – Я бы так не сказал. На самом деле, не такие уж они и жестокие. В животных и людях не так уж много жестокости, поэтому я не стал бы говорить, что они очень уж опасны.

      – Только если они не собираются в стаи, – вмешался Биркин.

      – Правда? – спросила она. – Ой, а я-то думала, что дикари все как один опасны и что они разделываются с человеком прежде, чем он успеет моргнуть.

      –


Скачать книгу