Двенадцать дней Дэша и Лили. Дэвид Левитан

Читать онлайн книгу.

Двенадцать дней Дэша и Лили - Дэвид Левитан


Скачать книгу
Однако Лэнгстона перекосило.

      – Нельзя водружать грушу на верхушку елки, – заявил он. – Она глупо смотрится. И сгниет через пару дней.

      – Но это груша! На куропаточном дереве! – возразил я.

      – Я понял, – заверил Лэнгстон.

      Бумер заржал. Он явно ничего не понял.

      – У тебя есть идея получше? – вызывающе спросил я.

      Лэнгстон на миг задумался, затем ответил:

      – Да. – Прошел к стене и снял с нее маленькую фотографию. – Вот.

      Он показал мне снимок. Хотя фотографии было не меньше полтинника, я сразу же узнал дедушку Лили.

      – Рядом с ним ваша бабушка?

      – Ага. Любовь его жизни. Они были идеальной парочкой.

      Парочка на куропаточном дереве. Изумительно.

      Повесить снимок на дерево удалось далеко не с первой попытки. Мы с Лэнгстоном примеряли его на разные ветви, а Бумер уговаривал Оскара стоять смирно и не мешать нам. В конце концов мы примостили «парочку» почти у самой макушки ели, а снизу на нее поглядывали птицы.

      Пять минут спустя входная дверь распахнулась, вернулись Лили с дедушкой. Хотя дедушку Лили до падения с лестницы я знал всего ничего, меня поразило то, каким маленьким и худым он стал. Его словно не лечили в больницах и реабилитационных центрах, а бесконечно стирали, из-за чего он постепенно усаживался и истончался.

      Но его рукопожатие было по-прежнему крепким. Один взгляд на меня, и он тотчас протянул руку:

      – Как жизнь, Дэш? – Если уж дедушка Лили пожимал руку, то пожимал знатно.

      Лили не спросила, что я делаю у них дома, но этот вопрос отразился в ее уставших глазах.

      – Как доктор? – спросил Лэнгстон.

      – Получше гробовщика, – отозвался дедушка Лили. Он не впервые шутил так при мне, а Лили, наверное, слышала эту фразу уже сотни раз.

      – А что, у гробовщика воняет изо рта? – вышел в коридор Бумер.

      – Бумер! – воскликнула Лили. Теперь она была совершенно сбита с толку. – А ты тут откуда?

      – К моему несказанному удивлению, – влез в разговор Лэнгстон, – твой Ромео принес нам довольно ранний рождественский подарок.

      – Закрой глаза, – попросил я Лили, взяв ее за руку. – Позволь я сам тебе его покажу.

      Пальчики Лили были слабыми, не то что у дедушки. Раньше при каждом соприкосновении нас словно прошибало током, теперь осталось лишь статическое гудение. Приятное, но еле заметное.

      Лили закрыла глаза. И послушно открыла их, когда мы вошли в гостиную.

      – Познакомься с Оскаром, – сказал я. – Твой подарок на первый день Рождества.

      – Это парочка на куропаточном дереве! – закричал Бумер.

      Лили молча разглядывала елку. Она выглядела удивленной, не более. Возможно, сказывалась сильная усталость. Затем, словно очнувшись, Лили улыбнулась.

      – Правда, не стоило… – начала она.

      – Я хотел этого! – поспешно прервал ее я. – Очень, очень хотел!

      – А где парочка? – спросил дедушка Лили. Потом увидел фотографию,


Скачать книгу