Der Mann mit der eisernen Maske. Alexandre Dumas

Читать онлайн книгу.

Der Mann mit der eisernen Maske - Alexandre Dumas


Скачать книгу
zog mit seinem langen Zug aus Kutschen und Kavalieren in Melun ein.

      "In einer Stunde", sagte Aramis zu Fouquet.

      "In einer Stunde!", antwortete dieser und seufzte.

      "Und das Volk, das sich fragt, wozu diese königlichen Feste gut sind", fuhr der Bischof von Vannes lachend mit seinem falschen Lächeln fort.

      "Ach! Auch ich, der ich nicht zum Volk gehöre, frage mich das Gleiche."

      "Ich werde dir in vierundzwanzig Stunden antworten, Monseigneur. Mach ein fröhliches Gesicht, denn es soll ein Tag der Freude sein."

      "Ob Ihr mir glaubt oder nicht, wie Ihr wollt, D'Herblay", sagte der Kommissar mit stolzgeschwellter Brust und deutete auf den Zug von Louis, der am Horizont zu sehen war, "er liebt mich gewiss nur sehr wenig, und ich mache mir nicht viel mehr aus ihm; aber ich kann Euch nicht sagen, wie es kommt, dass er sich meinem Haus nähert..."

      "Nun, was?"

      "Nun, seit ich weiß, dass er auf dem Weg hierher ist, als mein Gast, ist er mir heiliger denn je; er ist mein anerkannter Herrscher und als solcher ist er mir sehr lieb."

      "Lieb? Ja", sagte Aramis und spielte mit dem Wort, wie es der Abbé Terray später mit Ludwig XV. tat.

      "Lach nicht, D'Herblay, ich habe das Gefühl, dass ich diesen jungen Mann lieben könnte, wenn er es sich wirklich wünschen würde."

      "Das solltest du nicht zu mir sagen", erwiderte Aramis, "sondern eher zu M. Colbert."

      "Zu M. Colbert!", rief Fouquet aus. "Warum das?"

      "Weil er dir eine Pension aus der königlichen Schatzkammer gewähren würde, sobald er Oberbefehlshaber wird", sagte Aramis und machte sich nach diesem letzten Schlag auf den Weg.

      "Wohin gehst du?", erwiderte Fouquet mit einem düsteren Blick.

      "In meine eigene Wohnung, um mein Kostüm zu wechseln, Monseigneur."

      "Wo wohnst du denn, D'Herblay?"

      "In dem blauen Zimmer im zweiten Stock."

      "Das Zimmer direkt über dem Zimmer des Königs?"

      "Ganz genau."

      "Dort wirst du sehr starkem Druck ausgesetzt sein. Was für eine Idee, dich in ein Zimmer zu sperren, in dem du dich nicht rühren oder bewegen kannst!"

      "In der Nacht, Monseigneur, schlafe oder lese ich in meinem Bett."

      "Und deine Diener?"

      "Ich habe nur einen Diener bei mir. Ich finde meinen Leser völlig ausreichend. Adieu, Monseigneur; überanstrenge dich nicht und halte dich frisch für die Ankunft des Königs."

      "Ich nehme an, wir werden dich und deinen Freund Du Vallon bald wiedersehen?"

      "Er wohnt neben mir und zieht sich gerade an."

      Und Fouquet verbeugte sich lächelnd und ging weiter wie ein Oberbefehlshaber, der den verschiedenen Vorposten einen Besuch abstattet, nachdem der Feind in Sichtweite gemeldet wurde.2

      Der König war eigentlich mit der Absicht nach Melun gekommen, die Stadt nur zu durchqueren. Nur zweimal hatte er während der Reise einen Blick auf La Valliere erhaschen können, und da er ahnte, dass er erst nach Einbruch der Dunkelheit in den Gärten und nach dem Empfang mit ihr sprechen würde, wollte er so früh wie möglich in Vaux ankommen. Aber er rechnete ohne seinen Hauptmann der Musketiere und ohne M. Colbert. Wie Calypso, die sich nicht über die Abreise von Odysseus trösten konnte, konnte sich unser Gascon nicht damit trösten, dass er nicht erraten hatte, warum Aramis Percerin gebeten hatte, ihm die neuen Kostüme des Königs zu zeigen. "Es besteht kein Zweifel", sagte er zu sich selbst, "dass mein Freund, der Bischof von Vannes, ein Motiv dafür hatte", und dann begann er, sich sinnlos den Kopf zu zerbrechen. D'Artagnan, der mit allen Intrigen am Hof bestens vertraut war und Fouquets Position besser kannte als er selbst, hatte bei der Ankündigung des Festes die seltsamsten Fantasien und Verdächtigungen geäußert, die einen reichen Mann ruiniert hätten und die für einen so armen Mann wie ihn unmöglich, ja geradezu wahnsinnig wurden. Und dann die Anwesenheit von Aramis, der von der Belle-Isle zurückgekehrt war und von Monsieur Fouquet zum Generalinspektor aller Vorbereitungen ernannt worden war; seine Beharrlichkeit, sich in alle Angelegenheiten des Surintendanten einzumischen; seine Besuche in Baisemeaux; all diese verdächtigen Eigenheiten des Verhaltens hatten D'Artagnan in den letzten zwei Wochen sehr beunruhigt und gequält.

      "Bei Männern wie Aramis", sagte er, "ist man nie der Stärkere, es sei denn, man hat das Schwert in der Hand. Solange Aramis ein Soldat war, gab es Hoffnung, ihn zu besiegen; aber seit er seinen Panzer mit einer Stola bedeckt hat, sind wir verloren. Aber was kann Aramis' Ziel sein?" Und D'Artagnan versank wieder in tiefe Gedanken. "Was geht mich das an", fuhr er fort, "wenn sein einziges Ziel darin besteht, M. Colbert zu stürzen? Und was kann er sonst noch wollen?" Und D'Artagnan rieb sich die Stirn - dieses fruchtbare Land, auf dem die Pflugschar seiner Nägel schon so viele und so bewundernswerte Ideen hervorgebracht hatte. Zuerst dachte er daran, die Angelegenheit mit Colbert zu besprechen, aber seine Freundschaft zu Aramis, der Schwur aus früheren Tagen, band ihn zu sehr. Schon der bloße Gedanke daran widerte ihn an, und außerdem hasste er den Finanzier zu sehr. Außerdem wollte er dem König seine Gedanken offenlegen, aber der König würde die Verdächtigungen, die nicht einmal einen Hauch von Realität enthielten, nicht verstehen können. Er beschloss, sich direkt an Aramis zu wenden, wenn er ihn das erste Mal traf. "Ich werde ihn", sagte der Musketier, "plötzlich zwischen ein paar Kerzen erwischen, und wenn er es am wenigsten erwartet, werde ich meine Hand auf sein Herz legen, und er wird mir sagen - was wird er mir sagen? Ja, er wird mir etwas sagen, denn mordioux! da ist etwas dran, das weiß ich."

      Beruhigt traf D'Artagnan alle Vorbereitungen für die Reise und sorgte dafür, dass der noch sehr unbedeutende militärische Hofstaat des Königs in seiner geringen Anzahl gut ausgerüstet und diszipliniert war. Dank der Vorkehrungen des Hauptmanns sah sich der König bei seiner Ankunft in Melun sowohl an der Spitze der Musketiere und der Schweizer Garde als auch an der Spitze einer Wache der französischen Garde. Man hätte sie fast als eine kleine Armee bezeichnen können. M. Colbert betrachtete die Truppen mit großer Freude: Er wünschte sich sogar, sie wären um ein Drittel größer gewesen.

      "Aber warum?", fragte der König.

      "Um M. Fouquet mehr Ehre zu erweisen", antwortete Colbert.

      "Um ihn noch früher zu ruinieren", dachte D'Artagnan.

      Als das kleine Heer vor Melun auftauchte, kamen die obersten Magistrate dem König entgegen, überreichten ihm die Schlüssel der Stadt und luden ihn ein, ins Hotel de Ville zu gehen, um dort den Ehrenwein zu trinken. Der König, der damit rechnete, die Stadt zu durchqueren und ohne Verzögerung nach Vaux zu fahren, wurde vor Ärger ganz rot im Gesicht.

      "Wer war so dumm, diese Verzögerung zu verursachen?", murmelte der König zwischen den Zähnen, als der Oberste Richter gerade eine lange Rede hielt.

      "Ich sicher nicht", antwortete D'Artagnan, "aber ich glaube, es war M. Colbert."

      Nachdem Colbert seinen Namen ausgesprochen hatte, fragte er: "Was hat M. d'Artagnan gesagt?"

      "Ich war so gut, zu sagen, dass du es warst, der den König aufgehalten hat, damit er den Wein de Brie probieren konnte. Hatte ich Recht?"

      "Ganz recht, Monsieur."

      "Dann warst du es also, den der König bei irgendeinem Namen gerufen hat."

      "Welchen Namen?"

      "Ich weiß es nicht, aber warte einen Moment - Idiot, glaube ich - nein, nein, es war Narr oder Tölpel. Ja, seine Majestät sagte, dass der Mann, der sich den Vin de Melun ausgedacht hatte, ein solcher war."

      Nach dieser Breitseite streichelte D'Artagnan leise seinen Schnurrbart; M. Colberts großer Kopf schien größer und größer zu werden als je zuvor. D'Artagnan, der sah, wie hässlich ihn die Wut machte, hörte nicht auf halbem Weg auf. Der Redner fuhr noch immer mit seiner


Скачать книгу