Иммигранты. Артем Медведев
Читать онлайн книгу.носил громкое название “Route 66”. Легендарная трасса эксплуатировалась в качестве раскрученного бренда всей Америкой, от продавцов магнитиков до владельцев мотелей, баров и автосервисов. Это великое американское умение – раскрутить заурядную вещь и сделать из нее бренд и целую легенду. Кто-нибудь видел сувенирку «Большой шелковый путь»? Или магнитик «М4 Дон»? В общем, маловероятно. Но в стране возможностей и не такое случалось.
На территории Route 66 имелись шесть ремонтных боксов, целый склад автомобилей за высоким забором и большое количество армянских и мексиканских работников. Машины были серьезные – просматривались Бентли, Мерседесы, парочка Порше и что-то еще дорогое и качественное, хотя хватало и обычных Тойот с Хондами. Судя по всему, дела у бадишапа шли отлично, работа кипела под лучами калифорнийского солнца, и каждый находился при деле.
– О, смотри, вон Майк, идем познакомлю. Майк – крутейший эстимейтор, он оценивает ущерб для страховой и после договаривается с их эджастером. Он большой волшебник в плане работы с киянкой и днищем, может легким движением руки превратить ущерб на три с половиной штуки в ущерб на двадцать.
– Великий мастер.
– О да. И так как это Глендейл, официальные представители страховой обычно чьи-то родственники, братья, сестры и все такое. Они чаще всего понимают, в чем прикол, берут пятьсот баксов за закрытые глаза, пьют коньяк с менеджерами сервиса и сваливают писать отчет о чистоте и непорочности Route 66. Страховая платит, бадишап чинит тачку, бабки пилятся, и все счастливы. Ну, кроме страховой, конечно же, но у нее выбора нет.
– Да хорош, там же не дебилы сидят. Если бы все было так просто, страховые уже бы разорились. Ну или таких умников закрывали бы постоянно.
– Если делать все грубо, так и будет. А если не жестить и аккуратно работать – такой бадишап года 2-3 просуществует без проблем. Но потом все равно могут на редфлаги 5поставить и придется новый открывать. Так чаще всего и работают. Сейчас тут закончим, я тебе расскажу еще про свой счастливый страховой случай, это был без преуменьшения лучший день в моей жизни!
– Ага, вон твой Майк идет.
– Майк, как жизнь, бро! Познакомься, это мой партнер по бизнесу Макс, беглый банкир из Москвы.
– О, банкир? Круто! Как жизнь? Я Майк.
– Приятно познакомиться, Майк. Максим.
Майк стал чуть менее широко улыбаться. Видимо, такое приветствие было прохладным для Калифорнии. Да, некоторые привычки надо будет поменять.
– Он еще привыкает к общению с анжелино6 после переговоров с русской мафией, но скоро адаптируется, вот увидишь, бро!
– Как это всегда и бывает. Окей, тебе Джордж нужен, верно, бро?
– Ага! Да ты мне тоже нужен, великий эстимейтор!
– Да, с той Альфа Ромео отлично получилось, я в предвкушении больших премиальных. Джордж в своем новом офисе вон там, он ждет тебя.
Новый офис Джорджа был частью небольшого одноэтажного комплекса помещений на территории Route 66. Внутри стояли стол,
5
Редфлаг (от англ. red flag) – пометка в деле компании, максимально затрудняющая ведение бизнеса с другими контрагентами.
6
Анжелино (от англ. Angelino, сленг) – житель Лос Анджелеса