Осколки серебра и льда. Лаура Кардеа
Читать онлайн книгу.отвечать. Некоторые привычки остаются до конца жизни.
– Она очень… своенравная, верно? Абсолютно избалованная. Но ее воля впечатляет.
Смотрю на него поверх спины моей лошади.
– Это лишь видимость. Рано или поздно она захочет роскоши, подарков и комфорта, к которым привыкла.
– И вы думаете, тогда она расскажет все, что знает о Проклятых?
– О, она мне все расскажет, если влюбится в меня. Или же в свое потенциальное положение при дворе.
Роуэн выглядывает из-за серебристой гривы моей кобылы.
– Что вы имеете в виду? – спрашивает он с подозрением.
– Влюбленность, Роуэн. Это иррациональное чувство, которое любая молодая девушка – неважно, фейри или человек – считает жизненно неоходимым, – бубню я себе под нос.
Роуэн достаточно умен, чтобы промолчать. Но в его глазах я замечаю тень сомнения, которого не понимаю. Любая девушка при дворе продала бы родную мать, лишь бы получить хотя бы намек на мое внимание. Конечно, их привлекает не мой характер, я прекрасно это понимаю. Но зато у меня есть деньги, власть и внешность, которых достаточно, чтобы они говорили о влюбленности. И эта девушка тоже в скором времени влюбится в меня. Пусть даже сейчас она боится меня, презирает и ненавидит.
Гардения и таланты
Верис
Я отдаюсь своей судьбе. Глупо было пытаться сбежать. Глупо, но в то же время необходимо, чтобы осознать это. Я никогда отсюда не уйду. Возможно, мне удастся выяснить слабое место принца или хотя бы узнать, что случилось с другими избранными. У меня нет шансов победить, но это не значит, что я буду бездействовать. Я выполню то, что от меня требуется, и то, что хорошо умею. Я снова превращусь в принцессу и позволю Сиф вымыть мои волосы, а затем облачить меня в шелк и бархат.
Но когда она пытается заплести мне нежные косички, которые фейри обычно укладывают из своих тонких волос замысловатыми узорами вокруг головы, я только отрицательно качаю головой.
– У меня волосы так держаться не будут.
– Что же тогда? Подстричь их так же коротко, как мои? – спрашивает она с едва заметно вспыхнувшей насмешкой в глазах. Сиф опускает взгляд, скрывая эту часть своего существа, очевидно, ожидая какого-то наказания.
Но я только смеюсь.
– Просто заплети все волосы назад. Знаешь, если ты и дальше будешь меня так смешить, я, возможно, смогу наслаждаться своим пребыванием здесь, – потому что жизнь здесь меня сейчас точно не радует.
– Сделаю все возможное, миледи.
– Миледи? – чуть наклоняю голову. Так обычно обращаются к придворной даме, но не к принцессе.
– Понимаете… – осторожно начинает она, перебирая пальцами так непривычные ей мои густые волосы, – вы, конечно же, принцесса, но…
Она не договаривает, и я продолжаю за нее:
– Но не ваша принцесса. И даже не просто принцесса другой страны. Я принцесса вражеского королевства. Я все понимаю.
Сиф молчит. А ведь горничная