Загадочный Чонрэй. Юлия Архарова

Читать онлайн книгу.

Загадочный Чонрэй - Юлия Архарова


Скачать книгу
Ведь на самом деле никакого запроса о переводе не было и в помине. А вот документ об окончании первого курса имелся самый, что ни есть, подлинный – до недавних пор я и правда считалась лучшей студенткой Лесецкой академии чародейства.

      Я настойчиво гнала от себя мысли, что зря потратила на дорогу два месяца и немалую часть оставшихся денег…

* * *

      Сотрудница приёмной комиссии вернулась через полчаса.

      – Идите за мной. С вами хочет поговорить ректор Хон-Шин.

      – Спасибо!

      В ответ женщина улыбнулась краешком рта.

      Следом за миниатюрной чонрэйкой я прошла по коридору и поднялась на второй этаж. По дороге нам встретились несколько студентов. Я старалась не обращать внимания на любопытные взгляды и шепотки за спиной. Позже. Всё позже. А пока надо собраться с мыслями для предстоящей беседы.

      Кабинет толком не рассмотрела, не до того было. Лишь отметила краем сознания, что комната небольшая, непривычно отделанная и обставленная.

      У окна в кресле, похожем на трон, восседал статный мужчина в расшитых серебряной нитью синих одеждах. Его длинные чёрные волосы на старомодный манер были собраны в узел на макушке и заколоты серебряной заколкой. Холёное лицо чонрэйца украшали аккуратные усы и бородка. Выглядел он лет на сорок, но, вероятно, был значительно старше.

      На столе перед ректором лежал мой табель успеваемости.

      – Здравствуйте! – я приложила правую руку к груди и поклонилась. – Меня зовут Анастасия Велецкая. Прошу принять меня на второй курс Чонрэйской высшей школы магического искусства.

      – Приветствую вас в стенах нашего учебного заведения, – чинно отозвался глава школы.

      Хон-Шин не спешил продолжать разговор и молча меня рассматривал. Я же не могла выдавить из себя ни слова – заготовленная речь разом забылась.

      – Для норлески вы хорошо знаете наш язык.

      – Моей няней была чонрэйка.

      Ректор кивнул и продолжил:

      – Мне известно, что вы не подавали официальный запрос о переводе.

      Он знает? Откуда? Уже успел связаться с главой моей академии?.. Впрочем, неважно! Главное, решить, какой стратегии придерживаться. Или настаивать, что запрос всё же был. Или…

      – Простите! – я покаянно склонила голову. – Это не делает мне чести, но я решила, что если появлюсь в школе без официального запроса, да ещё опоздав на неделю… то со мной никто не станет разговаривать. К сожалению, у меня не было ни времени, ни возможности оформить перевод официально!

      Если ложь раскрыли, лучше признать ошибку и извиниться, чем до конца стоять на своём.

      – Что ж, я не могу одобрить ваших методов, но своего вы добились, моё внимание привлекли. В конце концов, нечасто выпадает возможность пообщаться с вашими соотечественниками.

      Я удивлённо воззрилась на ректора. Он чисто, почти без акцента, говорил на норлесском языке.

      – Вы тоже хорошо знаете наш язык… – медленно произнесла я по-норлесски.

      – Приходилось бывать в молодости, – тонкие губы собеседника


Скачать книгу