Между двух войн. Денис Чекалов

Читать онлайн книгу.

Между двух войн - Денис Чекалов


Скачать книгу
подобные знаки внимания.

      – Не забудь, – бросил я девушке через плечо, – привязать куда-нибудь наших верховых ящериц и захватить багаж. Не волнуйся – скот здесь не крадут, у фермеров это не принято. А вот чемоданы могут распотрошить.

      Рот Франсуаз распахнулся от удивления – ведь и наши скакуны, и вещи остались по другую сторону изгороди, а я уже направлялся к дому.

      – Эй! – закричала девушка. – А как же вся эта лекция про слуг?

      – Эльфы не признают слуг, – с достоинством отвечал я. – Но это не значит, что мы согласны сами делать всю грязную работу.

      – Когда ты пригласил меня на природу, – заметила Франсуаз.

      Слова у нее выходили не очень отчетливо – но я же не заставлял ее тащить все чемоданы сразу. Могла бы и два раза сбегать.

      – Я не думала, что стану заниматься поднятием тяжестей и продираться сквозь джунгли.

      Девушка свалила все чемоданы в центре холла и уселась на них, как воин на поверженном чудовище.

      То, что окружало ее, и впрямь мало походило на родовую аристократическую усадьбу.

      Согласно традициям Золотого леса, дома здесь не строили; их выращивали из живых деревьев. За несколько лет, что имение не знало за собой пригляда, оно превратилось в настоящие заросли.

      – Не смотри, что неказисто, – заметил я. – Скоро из столицы пришлют работников – не слуг! К вечеру ты не узнаешь этого места.

      Я сложил руки на груди и погрузился в медитацию. Задача, которую предстояло решить, требовала полной сосредоточенности.

      – О чем ты думаешь? – спросила Френки.

      – Перебираю в уме список дел, которые ты должна выполнить… Будет непростительно что-то забыть. И не забудь – на публике ты обращаешься ко мне «сэр».

      7

      – Мне показалось, ты говорил про официальный визит.

      Широкая стойка бара хранила на себе следы тысячи кружек, выпитых и разлитых здесь его посетителями.

      Франсуаз устроилась за ней с видом завсегдатая, закинула ногу за ногу и с любопытством оглядывала зал.

      – Иногда, Френки, – ответил я, – подобные встречи лучше проводить вне деловой обстановки.

      Толстый трактирщик, с лысой морщинистой головой и широкими плечами, поглядывал на нас недовольно – словно в его обязанности входило отпугивать посетителей, а не привечать их.

      – Послушайте, милейший, – я обратился к нему. – Когда обычно приходит комендант Линден?

      – Когда приходит, – голос содержателя таверны гудел, как ветер в печной трубе. – Тогда и приходит.

      Он отвернулся от нас и стал протирать кружки.

      – Этот хам даже не спросил, что мы будем пить, – прошипела Франсуаз.

      – Мы чужаки; он не собирается нас обслуживать.

      – Вот как.

      Девушка легко вскочила на стойку, усевшись на нее и плавно повернулась на крепких ягодицах.

      – Не получится, Френки, – я покачал головой. – Он же стоит спиной.

      Трактирщик озадаченно обернулся, и девушка уперла носок своего сапожка прямо в его жирное горло.

      – Они всегда поворачиваются, – пояснила


Скачать книгу