Как ты умрешь. Майк Омер

Читать онлайн книгу.

Как ты умрешь - Майк Омер


Скачать книгу
в сборном тканевом шкафу, рядом с которым стоял маленький обшарпанный комод. На кровати распласталась красная толстовка – вероятно, она надевала ее на ночь вместо пижамы. На прикроватной тумбочке Митчелл заметил сотовый телефон, тоже черный и безжизненный, как и ноутбук. Тут же на тумбочке лежало зарядное устройство; Митчелл включил в розетку и его. На мгновение ему стало не по себе, как и всегда, когда приходилось копаться в вещах покойников. Что почувствовала бы Кендел, зная, что, после того как она умрет, в ее скудных пожитках будут рыться двое незнакомцев, беззастенчиво проникая в чужую жизнь? Он сомневался, что это пришлось бы ей по нраву.

      Джейкоб проверял санузел. Сейчас он изучал содержимое стенной аптечки над умывальником.

      – «Симбалта», – прочел он. – Это ведь антидепрессант?

      – Да.

      – Тут аж несколько пачек.

      Митчелл заглянул внутрь. Двоим в такой тесноте было не развернуться. Как и на остальном пространстве, все здесь было покрыто внушительным слоем пыли, а под белым светом лампы это лишь сильнее бросалось в глаза. В небольшой корзине для белья валялись скомканные рубашки, штаны и носки.

      Митчелл отлучился проверить телефон и ноутбук: если и есть какая-то интересная информация, то безусловно на них. Убедившись, что техника исправно заряжается, он прошел в кухонную зону, где методично проверил все шкафы и ящики, но ничего примечательного там, разумеется, не обнаружилось. В холодильнике картина оказалась лучше, чем он ожидал: овощи в стеклянном ящичке начинали увядать, продукты тоже успели испортиться, но не похоже, что холодильник работал впустую месяцами. Срок годности молока истек три недели назад. Когда его могла купить Кендел? Месяц с небольшим?

      Он возвратился в спальню, где Джейкоб с хмурым видом осматривал шкаф.

      – Ну, что тут? – спросил Митчелл.

      – Штаны, – указал напарник. – Майки, рубашки. Три юбки. Три платья. Ящик с носками. Еще один с лифчиками, здесь же две пары колготок. Обувь стоит на самом дне. Замечаешь что-нибудь странное?

      Размышление заняло у Митчелла несколько секунд.

      – Нет купальников и трусов, – сообразил он наконец.

      – В точку.

      Митчелл вспомнил про корзину для белья, прошел в ванную и вытряхнул ее содержимое на пол. Трусиков там тоже не оказалось.

      – Странно, – сказал он, вернувшись в спальню. – Может, она так и ходила, с открытым поддувалом?

      Джейкоб покачал головой.

      – Нет. Энни говорила, что на ней было нижнее белье, причем неповрежденное.

      Интересно, что бы это значило… Кто-то взял и сгреб все ее трусики и купальники? Но в шкафу не было пустой полки, да и ящик с бюстгальтерами казался нетронутым. Митчелл внимательно оглядел спальню в поисках какого-нибудь другого места, где их можно было держать.

      – Ну-ка… Кажется, эта кровать откидная, – заметил он и, подойдя ближе, приподнял ее край.

      Вся рама кровати послушно поднялась, открывая их взору пространство


Скачать книгу