Храните вашу безмятежность. Татьяна Коростышевская

Читать онлайн книгу.

Храните вашу безмятежность - Татьяна Коростышевская


Скачать книгу
шагами плитки мозаичного пола.

      – Повесь кольцо на цепочку, и дело с концом, – предложила я.

      – Чудесная мысль!

      От возбуждения меня буквально трясло. Карла Маламоко. Шпионка, интриганка… интриган. Пользуясь своими личинами, он мог проникнуть в любое столичное общество. Иногда он был синьорой, иногда – юношей вольных нравов. Ньяга. Не будь мы с Маурой столь наивны, давно распознали бы маскарад. Панеттоне в него влюблена. И что? Неужели командор да Риальто позволит единственной дочери связать свою жизнь непонятно с кем? Тем более что и у Карлы есть жених в догата Негропонта. Жених? Боже мой, как это вообще возможно?

      Горничные обернули меня в простыню и вывели в гостиную. Там уже стояло ростовое зеркало и суетилась стайка портних.

      – Обождите, – велела Маура. – Платье наденем потом, сначала займемся лицом.

      – На мне будет маска, – попыталась я безуспешно возразить.

      – После полуночи, когда дона догаресса сменит официальный костюм на карнавальный наряд. – Дона да Риальто усадила меня в центре комнаты и рассматривала с видом великого живописца. – Старуха была права, две недели взаперти отразились на твоем лице не лучшим образом. Чего мы хотим добиться? Соблазнительной Филомены или величественной?

      Видимо, я в состав этих «мы» не входила, потому что моими желаниями пренебрегли.

      – Если позволите, – шепнула Констанс с поклоном, – до полуночи мы покажем миру величайшую правительницу, а после – самую желанную деву Аквадораты.

      – Глаза? – переспросила Маура.

      Горничная кивнула:

      – А потом – губы и шея.

      – Серебряная пудра.

      – Золотая. Оттенок кожи слишком теплый для серебра.

      Они продолжали перебрасываться отрывистыми фразами, понять значение которых я даже не пыталась. Девицы знают, что делают, мне остается отдаться на их волю.

      Прикрыв глаза, я ощущала щекотные прикосновения беличьих кисточек, одновременно мне что-то делали с волосами.

      – Поднимайся, – велела Маура.

      Простыня упала к моим ногам. Мельком взглянув в зеркало, я увидела невероятно бледную, сверхчеловечески глазастую и абсолютно голую себя. Высокую башню прически оплетали драгоценные цепи, в звеньях которых мерцали некрупные сапфиры, мочки ушей украшали сапфиры огромные.

      – Вот в такие моменты, – Панеттоне подпихнула локтем помощницу, – я жалею, что женщинам обязательно нужно носить платья.

      – Дона догаресса прекрасна, – вздохнула Констанс.

      И прочие девушки с ней согласились. Похвала, особенно после критики тишайшей свекрови, пролилась бальзамом на мое сердце.

      Я приблизилась к манекенам, стоящим у глухой стены. Их было два. На одном висело платье из золотой парчи, на другом – карнавальный наряд.

      – Русалка? – спросила я скептично. – Ты же собиралась представить меня морской богиней.

      Маура смутилась.

      – Дона догаресса выглядит сейчас в точности как Афродита, явившаяся из моря, – хихикнула одна из горничных.

      И девицы


Скачать книгу