Мой босс, соперница и я. Ольга Иванова

Читать онлайн книгу.

Мой босс, соперница и я - Ольга Иванова


Скачать книгу
в мое положение… Никто… А мне ведь за квартиру платить нечем… И машину надо менять… И сапоги, вон, не мешало бы новые купить…

      – Ага, а еще колечко и платьишко, – шепотом добавила Даша, ухмыляясь. – А работать ой как не хочется… Не удивляюсь, что ее муж бросил. Небось довела его наша богиня своими претензиями.

      – Сочувствую, – бармен отвечал Лике уже машинально, переключившись на протирание стаканов.

      – Мне кажется, она надеется захомутать Акулова, – продолжила Даша. – В этом весь ее грандиозный план.

      – Все может быть, – не стала спорить я, вспоминая, как та стелется перед гендиректором.

      – А он как? Ведется?

      – Не знаю, пока не понятно, – ответила я. Почему-то разговор на эту тему стал меня утомлять и даже немного раздражать. – Но мне кажется, они были знакомы… Ну или Лика сама его точно хорошо знает.

      – Конечно, знает! – уверенно заявила Даша. – Пусть и не лично. Она ведь здесь не по конкурсу, значит, ее кто-то пропихнул. Любопытно кто? Но думаю, кто-то близкий генеральному или совету акционеров, иначе она бы не чувствовала себя так вольготно и не вела себя настолько нагло. Как бы мне хотелось это узнать… Жаль, что я мало общаюсь с девочками из отдела кадров, вдруг они в курсе?

      Мне на это нечего было ответить, потому я с сожалением пожала плечами и перешла к десерту: творожному желе.

      А Лика между тем уже что-то сосредоточенно изучала в своем айфоне. А в следующий миг ее лицо озарилось улыбкой, она тотчас подхватилась с места, даже недопив свой смузи, и куда-то умчалась.

      В приемной в этот раз она появилась позже меня, но выглядела уже расслабленной и даже довольной. Неспешно разделась, сделала себе очередную чашку чая и, сев за свой компьютер, принялась крутиться на стуле. И никаких поползновений в сторону брошенного перевода. Вместо этого она зашла на сайт какого-то интернет-магазина и стала бродить по нему. Меня прямо подмывало поинтересоваться, сделала ли она свою работу, но я промолчала: что-то не было настроения с ней препираться.

      Где-то через час Лика совсем повеселела, даже стала напевать какую-то песенку себе под нос, а с ее лица не сходила довольная улыбка. Неужели придумала, как «отмазаться» от перевода? Я сама к этому времени тоже успела все перевести и позволила себе немного расслабиться, изучая сайт с продажей щенков и котят.

      Акулов вернулся в половину пятого.

      – Что с переводами? – спросил сразу.

      – Все в… – начало было я, но Лика меня перебила.

      – Все сделано, во всяком случае, с моей стороны. Отправила вам назад на почту еще полтора часа назад, – отрапортовала она.

      Похоже, Акулов был удивлен этому не меньше меня, потому что выдержал паузу, прежде чем произнести:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного


Скачать книгу