Мой конь розовый. Александр Карпович Ливанов

Читать онлайн книгу.

Мой конь розовый - Александр Карпович Ливанов


Скачать книгу
не стыдно? Надо про революционеров читать! А вот еще – «В тисках Бастилии». Мировая книга!

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Имеется в виду мастерство стеклодува. (Прим. ред.)

      2

      Ёрна – ёрничать, озорничать. (Прим. ред.)

      3

      Исполать – хвала, слава, спасибо! (Прим. ред.)

      4

      Повем – поведать, рассказать. (Прим. ред.)

      5

      Обтёрханный – поношенный, ветхий. (Прим. ред.)

      6

      Ничтоже сумняшеся – ничуть не сомневаясь. (Прим. ред.)

      7

      Выспренняя – высокопарная, напыщенная. (Прим. ред.)

      8

      Полáти – лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью. Голик – веник из голых (без листьев) прутьев. (Прим. ред.)

      9

      Шинк – небольшое питейное заведение, кабак. (Прим. ред.)

      10

      Семишник – две копейки. (Прим. ред.)

      11

      Котух – грязное жильё. (Прим. ред.)

      12

      Кулеш – жидкая каша, крупяная похлёбка. (Прим. ред.)

      13

      Мабуть – пожалуй, наверно, может быть. Крейда – мел. (Прим. ред.)

      14

      Смежи́ть – сомкнуть, закрыть. (Прим. ред.)

      15

      Чох – чих. Грай – карканье. (Прим. ред.)

      16

      Дратва – толстая просмоленная нитка для шитья обуви и кожаных изделий. (Прим. ред.)

      17

      Доморощничал – самодельничал. (Прим. ред.)

      18

      Дюдя – седая бабушка. (Прим. ред.)

      19

      Серяк – необразованный мужчина. (Прим. ред.)

      20

      Обрыдло – опротивело, сильно надоело. (Прим. ред.)

      21

      Тароватый – щедрый. (Прим. ред.)

      22

      Зоильство – придирчивая, недоброжелательная критика. (Прим. ред.)

      23

      Отстатет – отстаёт. (Прим. ред.)

      24

      Абрис – набросок. (Прим. ред.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/4gHbSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAHLAAAAAAJAAABtbnRyUkdCIFhZWiAAAAAAAAAAAAAAAABhY3NwAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAA9tYAAQAAAADTLVF0BQ4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAlyWFlaAAAA8AAAABRnWFlaAAABBAAAABRiWFlaAAABGAAAABR3dHB0AAABLAAAABRjcHJ0AAABQAAAAAxyVFJDAAABTAAAACBnVFJDAAABTAAAACBiVFJDAAABTAAAACBkZXNjAAABbAAAAF9YWVogAAAAAAAAb58AADj0AAADkVhZWiAAAAAAAABilgAAt4cAABjcWFlaIAAAAAAAACShAAAPhQAAttNYWVogAAAAAAAA808AAQAAAAEWwnRleHQAAAAATi9BAHBhcmEAAAAAAAMAAAACZmYAAPKnAAANWQAAE9AAAApbZGVzYwAAAAAAAAAFc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/2wBDAAoHBwgHBgoICAgLCgoLDhgQDg0NDh0VFhEYIx8lJCIfIiEmKzcvJik0KSEiMEE
Скачать книгу