Sumalee. Storie Di Trakaul. Javier Salazar Calle
Читать онлайн книгу.assegnato mi avrebbero aspettato a casa per aiutarmi a sistemarmi e raccontarmi un po' di tutto quello che dovevo sapere per iniziare a adattarmi il prima possibile. Non c'era possibilità di sbagliare il posto perché si chiamava Spanish Village, e dai... Pueblo Español nella lingua di Cervantes. Luogo curioso dove soggiornare per un gruppo di spagnoli. Non so se fosse una coincidenza o fosse stato fatto apposta, ma il nome era perfetto per provare a sentirsi a casa. L'avevo cercato su Internet ed era nel quartiere di Tanglin, anche se al momento non significava nulla per me.
Iniziai il mio girovagare per Singapore.
Singapore 2
In meno di mezz'ora il taxi si fermò davanti all'ingresso di un complesso edilizio e l'autista mi disse che quella era la destinazione che avevo annotato sul foglio. Diedi un'occhiata e vidi che a destra dell'ingresso c'era scritto Spanish Village 56-88 Farrer Road e, quella che supponevo, fosse la stessa cosa in caratteri cinesi. Dopo aver scambiato qualche parola con la guardia ai controlli di sicurezza, entrò nel complesso e si fermò all'interno. Lo pagai con i dollari di Singapore che avevo portato dalla Spagna e lo guardai allontanarsi.
Lessi di nuovo il foglio su cui era scritto l'indirizzo. Ero nel posto giusto. Iniziai a camminare con tutti i miei bagagli al seguito, alla ricerca del portone. Il complesso consisteva in un gruppo di edifici beige e piastrelle rosse su ogni terrazza. Alti quattro piani più il pianterreno, formavano tutti insieme un'ellisse. In mezzo agli edifici trovai una piscina abbastanza grande, un parco giochi, parcheggi esterni, due campi da tennis, una zona barbecue ... Si vedeva che qui costruivano quartieri molto completi, non come il triste appartamento in cui stavo mentre cercavo una casa migliore in cui vivere con la mia ex. La mia ex, Cristina. Adesso era a migliaia di chilometri da me, e anche se c'erano momenti in cui la sentivo dolorosamente vicina, con un'intensità spaventosa; dovevo dimenticarla. Ormai ero stufo di così tanto dolore, autocommiserazione motivata e insolita miseria, che dovevo tornare a godermi la vita. Volevo tornare a essere quel pazzo David che ero prima di incontrarla; apertamente, senza compromessi, senza bisogno di dare spiegazioni a nessuno. Almeno per la parte di incontrare tante donne e godermele senza legami.
Una volta dentro, mentre cercavo la porta del palazzo, un uomo dai lineamenti asiatici mi intercettò e mi chiese in un inglese molto strano dove stavo andando. Pensai che fosse qualcuno della manutenzione o qualcosa del genere. Gli dissi che ero un nuovo inquilino e lo informai dell'indirizzo. Questo sembrò rassicurarlo. Mi strinse la mano con calore e con un ampio sorriso sul volto, mi accompagnò alla porta del mio palazzo, aiutandomi con una valigia. Citofonò lui stesso al mio appartamento e quando qualcuno rispose con una voce che mi risultò familiare, gli disse che era arrivato il nuovo inquilino. Mi fermai un attimo a pensare quanto fosse stato intelligente il custode, senza contraddirmi, ma accompagnandomi alla porta per confermare le mie informazioni ai miei coinquilini. Quando la voce confermò che mi aspettava, fu soddisfatto, mi salutò ed io entrai in quella che sarebbe stata la mia nuova casa per almeno i prossimi sei mesi. O almeno, questo era quello che credevo.
Suonai il campanello e spinsi la porta. Rimasi sorpreso. Mi era sembrato di riconoscere la voce di Josele, che era un collega della mia azienda, un amico con cui avevo lavorato fianco a fianco per tre anni e che, alla fine andò ad occuparsi di un progetto negli Stati Uniti insieme ad un altro collega della banca. Fin dall'inizio eravamo andati d'accordo trovandoci molto bene insieme. Ero molto triste quando il progetto terminò e dovemmo separarci, ma avevamo continuato a mantenere contatti regolari e vederci ogni volta che lui tornava in Spagna.
Josele mi stava aspettando sulla porta dell'appartamento, come avevo sospettato. Non era cambiato affatto, con quei capelli cresciuti come un parrucchino, una brutta imitazione di Elvis Presley. Appoggiai la valigia e lo zaino per terra e lo abbracciai calorosamente.
«Josele? Sei tu?»
«Sorpresa! Entra e ti racconteremo. Guarda chi c'è qui», disse, aprendo completamente la porta.
«Dámaso!»
Entrai di corsa e lo abbracciai sollevandolo in aria. Dámaso era un altro dei colleghi che l'azienda aveva inviato con Josele negli Stati Uniti. Un po' bizzarro, ma un volto familiare, dopo tutto. La giornata non poteva iniziare meglio con questi due personaggi come coinquilini.
«Ma cosa ci fate qui? Non eravate negli Stati Uniti?»
«Sì, c'eravamo», rispose Dámaso «il progetto è terminato e siamo stati entrambi inviati qui di recente. Valentin ci ha detto che saresti venuto, ma non abbiamo voluto dirti niente per farti una sorpresa.»
«E che sorpresa ragazzi! Non potrebbe davvero essere migliore. Di nuovo insieme e questa volta condividendo un appartamento. Singapore preparati!»
«Sì!», urlò Josele con entusiasmo. «Possiamo tornare a fare sport insieme. Dámaso ed io andiamo a correre due volte a settimana e giochiamo in un campionato di basket per espatriati. Ti abbiamo già iscritto alla squadra.»
«Fantastico», risposi «almeno non diventerò grasso come un bue e mi aiuterà a conoscere persone nuove. Bene, raccontatemi com'è la vita qui.»
«Ci sono anche Diego e Tere», puntualizzò Dámaso.
«Anche loro! È fantastico, l'intera banda di nuovo insieme. Non pensavo che avremmo lavorato di nuovo insieme sullo stesso progetto.»
«Sì, e sappiamo qualcosa che tu non sai ...»
«Suppongo che anche Diego faccia parte della squadra di basket.»
«Sì, è iscritto, ma non è questo.»
«Allora cosa?»
«Escono insieme.»
«Che stai dicendo?! Tere e Diego? Da quando?»
«Beh, non lo sappiamo perché non ce l'hanno detto subito, ma sicuramente prima di venire qui, quindi almeno due mesi.»
«Non l'avrei mai sospettato; anche se, in effetti, se ci pensi, sono molto compatibili per via del loro modo di essere. Sono felice per loro! E quindi, adesso?»
Josele e Dámaso mi mostrarono prima la casa. Aveva tre camere da letto e due bagni. Io dovevo condividere un bagno con Josele. A quanto pare, Dámaso aveva insistito per averne uno solo per sé e a Josele non importava. Il soggiorno e la cucina erano spaziosi. La casa aveva internet con wi-fi e una terrazza chiusa da cui si vedeva la piscina. Mi avevano anche detto che il complesso aveva guardie di sicurezza 24 ore su 24. L'uomo che mi aveva intercettato in giardino era di origine cinese e si chiamava Shao Nan ed era l'addetto alla manutenzione durante il giorno. Di notte c'era un malese di nome Datuk Musa. C'erano anche una palestra, una sauna e un campo da squash al piano terra e un giardino con diversi barbecue che avevo visto poco fa in modo da poter fare un picnic senza dover lasciare l'edificio. Sebbene ci fosse un grande televisore in soggiorno, ogni stanza ne aveva uno più piccolo, così come l'aria condizionata, un tavolo da lavoro con una sedia e un grande armadio per i vestiti. Non so se il resto degli abitanti del Paese avesse case uguali a questa, ma il tenore di vita qui sembrava incredibile. Avevamo due centri commerciali a venti minuti a piedi; con tutti i tipi di ristoranti, alimentari e negozi di abbigliamento, banche per fare affari o luoghi per divertirsi. Dai, la nostra posizione era perfetta.
Poi mi diedero alcune informazioni utili sui mezzi di trasporto in città. La metropolitana si chiamava MRT e c'erano quattro linee che attraversavano Singapore da nord a sud e da est a ovest. C'erano anche autobus e l'uso del taxi era molto frequente, dato che era abbastanza economico. La compagnia aveva acquistato per me una carta di trasporto misto che era utile sia per la MRT che per gli autobus. Gli uffici della nostra azienda erano vicino alla foce del fiume Singapore e ad un grande parco urbano chiamato Fort Canning Park. I miei colleghi usavano l'autobus per andare al lavoro. Avevamo una linea diretta e in meno di quaranta minuti arrivavano in ufficio.
Le ore di lavoro erano variabili, come ovunque. A Singapore era normale lavorare quarantaquattro ore alla settimana e avere quattordici giorni di ferie, anche se fortunatamente avevamo mantenuto le ferie dalla Spagna. A Singapore avevano una cultura del lavoro completamente diversa rispetto alla Spagna. Non credevo che in Spagna fossimo in grado di stabilire una settimana lavorativa