Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами). Татьяна Олива Моралес

Читать онлайн книгу.

Турецкий язык. Условное наклонение. Условные предложения 4-х типов (теория и упражнения с ключами) - Татьяна Олива Моралес


Скачать книгу
я пойду наверх.

      Предложение с глаголами или словами в форме реальной модальности могут передавать желания (при этом часто употребляются слова keşke, bir):

      «Ah bir oğlum olsa!» dedi. – «Вот был бы у меня был сын!», сказал он.

      Keşke benimde böyle bir bisikletim olsa! – Хотел бы я иметь такой велосипед.

      Keşke şimdi de evlerin camları böyle olsa! – Вот бы сейчас окна в домах были такими.

      Annemi bir görsem! – Увидеть бы мне мою мать!

      Схема сказуемого

      Настоящее время условного наклонения образуется с помощью аффиксов -sa / -se. При этом во 2-м и 3-м лице мн. числа ударение переходит на личный аффикс:

      yapsa, yapsanız, yapsalar.

      Утвердительная форма

      yapmak (делать)

      Отрицательная форма

      Сравнительная типология с английским языком

      Источник https://context.reverso.net/перевод/английский-турецкий

      Вывод

      Данная форма условной модальности является аналогом уловных предложений 1-го типа (союз придаточного предложения «если»(по смыслу предложения отношение к будущему времени) в английском языке, например:

      Если завтра будет дождь, мы не поедем на пикник. – If it rains (Present Simple) tomorrow, we won’t go (Future Simple) to the picnic. – Yarın yağmur yağarsa (настоящее время условного наклонения) pikniğe gitmeyiz (настоящее время).

      Реальный тип условной модальности в различных временах

      Реальный тип условной модальности может отнести событие к прошедшему, настоящему или будущему времени. Предлагаю посмотреть, как выглядит глагол yazmak (писать) в различных временах и формах с аффиксом условной модальности.

      Настоящее время на – ıyor

      Ben yaz-ıyor-sa-m – если я пишу (сейчас)

      Sen yaz-ıyor-sa-n – если ты пишешь (сейчас)

      O yaz-ıyor-sa – если он пишет (сейчас)

      Biz yaz-ıyor-sa-k – если мы пишем (сейчас)

      Siz yaz-ıyor-sa-nız – если вы пишете (сейчас)

      Onlar yaz-ıyor-sa-lar – если они пишут (сейчас)

      Настоящее-будущее (широкое) время

      Ben yaz-ar-sa-m – если я пишу (вообще)

      Sen yaz-ar-sa-n – если ты пишешь (вообще)

      O yaz-ar-sa – если он пишет (вообще)

      Biz yaz-ar-sa-k – если мы пишем (вообще)

      Siz yaz-ar-sa-nız – если вы пишете (вообще

      Onlar yaz-ar-sa-lar – если они пишут (вообще)

      Настоящее длительное время

      Ben yaz-mak-ta-sa-m – если я пишу (длительно)

      Sen yaz-mak-ta-sa-n – если ты пишешь (длительно)

      O yaz-mak-ta-sa – если он пишет (длительно)

      Biz yaz-mak-ta-sa-k – если мы пишем (длительно)

      Siz yaz-mak-ta-sa-nız – если вы пишете (длительно)

      Onlar yaz-mak-ta-sa-lar – если они пишут (длительно)

      Прошедшее категорическое время

      Ben yaz-dı-y-sa-m – если бы я написал

      Sen yaz-dı-y-sa-n – если бы ты написал

      O yaz-dı-y-sa –


Скачать книгу