Моряк – не профессия, это образ жизни. Владимир Васильевич Самохин

Читать онлайн книгу.

Моряк – не профессия, это образ жизни - Владимир Васильевич Самохин


Скачать книгу
над нами! Ну что это за купальники?

      Что за попы под ними? Караул! А я смотрю и должен думать о, о… о молитве! Я тебе так скажу: надо мне показаться доктору, ведь сколько красивых мужиков, а тянет на девчонок. Наверное, я лесбиянин.– Селеста смеется до слез. – Но мне это не грозит, я обаят и соблизнут. Да и с такой спутницей, честно, нет надобности пялиться на окружающих,– Селеста мурлычет и тычется ему в грудь.– И все же в бунгало удобнее – никто не отвлекает. Будем разговаривать только на испанском!

      В каюте капитана Владимира уже ожидает второй механик и мастер.

      – Аllow me to enter.

      – Да я пригласил тебя, дело в том, как бы это сказать помягче, нас нагревают по деньгам и кто – агенты. Переговоры по грузу всегда на английском, но между собой они перекидываются фразами на испанском. Я чувствую что-то не так, но даже не могу представить о чем у них речь. В результате мы теряем на выгодном грузе. Конечно, если бы был наш агент в порту, но где его взять? У нас один представитель компании, но он только рекомендует груз, а дальше приходится самому. Нас постоянно направляют туда, где американское присутствие, на Багамские, например. Нам это как вилы.

      – Я думал об этом. Я сейчас принесу свои домыслы, да так ничего особенного, мысли на бумаге.

      Владимир вернулся с бумагами в руке.

      – Вот, смотрите: из Коста-Рики взяли 150 тонн на Барселону, вот цена агента, а вот цена агента того же груза в ближайшем порту. Это разница…. А вот весь наш груз за последние три месяца. Это то, что мы переплатили, это что подарили агентам. Это общая разница!

      Мастер сидит не двигаясь, подпер ладонью щеку.

      – Внушительно!

      – Плюс ко всему мы не всякий раз можем взять «наш груз», простите, это Ваша кухня, я в нее не лезу, но потери!.– Мастер и второй сидят и слушают молча.– Вы узнаете о грузе только по приходу от агентов. За нехваткой времени вероятность ошибки велика.

      – Да, узнаю только по приходу, это так… Я сам никогда до этого не занимался подбором груза, моя задача была только взять, доставить и сохранить, теперь вот как, надо считать самому. Одно мне понятно в портах нам нужны свои люди. Но где их взять?

      – На Ямайке я встречусь с человеком, тогда и решим.

      Бунгало на сваях. На отмели видно дно и мелких рыбок.

      Внутри же обычный уютный дом со всеми удобствами.

      – Ну, почему ты переходишь на английский и русский?

      – Так, уже совсем туплю.

      – От твоего произношения испанского у меня уже болит живот.

      – Загрузил в твой комп прогу для набора текста в слепую. Пока я загораю, знакомься с виндовозом. Радует, что ты не совсем чайник. Вот с этого момента меня внимательно слушай. Пока ты зарабатываешь только по нашей договоренности, но у тебя есть возможность зарабатывать полноценно.– После последней фразы она сосредоточилась.– Ты всегда приезжаешь в порт моего прихода первой…

      – Дааа…

      – По приезду будешь от Ноаха принимать почту на комп, распечатывать ее и передавать мне эту инфу.

      – Что там будет?

      – Это информация о грузах, потенциальных заявителях на перевозку.

      – А я смогу?

      – Я и сам еще не могу, это


Скачать книгу