Онтологика и коммуникация – 2021. Прапион Медведева
Читать онлайн книгу.о том, что бывает, когда мы встречаемся с не совсем знакомым выражением.
А что бывает в общем случае? Когда мы встречаемся с кусками информации, которые неизвестно, насколько мы вообще умеем интерпретировать?
Давайте грубо скажем, что интерпретатор – это машинка, которая превращает какой-то данный нам сигнал в понятный.
Что такое понятный сигнал? Это такой, для которого вы можете сказать эпистемический статус.
Эпистемический статус высказывания и условия истинности
Для каждого высказывания, если вы знаете, как его интерпретировать, вы можете указать условия истинности. То есть сказать, как должен выглядеть мир, чтобы это высказывание было истинным.
Вы можете не знать, каким является мир на самом деле сейчас (например, вы не знаете, какого цвета на мне рубашка), но вы знаете при каких условиях истинно высказывание «на мне белая рубашка» – при условии, что на мне рубашка белого цвета. То есть, это высказывание для вас не бессмысленно, вы смогли его интерпретировать.
Мнение агента о том, истинно какое-то высказывание или ложно (еще у вас могут быть другие мнения, весь спектр между 1 и 0, а также любые другие, которые относятся к области уверенности в истинности высказывания, включая «ну не знаю», «вообще никакой информации об этом нет») – эпистемический статус высказывания для этого агента.
Часто в роли этой машинки-интерпретатора выступают наши собственные мозги, наученные предыдущим опытом. Например, в случае чтения неспециализированных текстов на известных вам языках вы обычно справляетесь с тем, чтобы понять или примерно понять, о чем там идет речь.
Нужно получить описание и либо мочь его сразу интерпретировать, либо получить инструкцию по интерпретации, которую, в свою очередь, получится сразу интерпретировать.
Описание + инструкция по интерпретации
Описание с легендой, чтобы скормить интерпретатору в голове (благодаря которому мы все поняли):
Где мы можем столкнуться с описаниями такого формата? Там, где специалисты делают что-то общеупотребимое для неспециалистов и от этого никуда не деться. Частое – карты: у любой карты есть список условных обозначений (так называемая «легенда карты»).
Эти описания всегда снабжаются инструкцией по чтению – описанием, объектом которого является сам язык, на котором составлено описание объектов. То есть получается такая цепочка: объекты физического мира – описание объектов физического мира (в данном случае визуальное) – описание языка, которым описаны объекты физического мира. В данном случае это текстовые пояснения к языковым единицам (картинкам), из которых состоит описание.
Благодаря этой инструкции – условным обозначениям к карте – карту удобно читать, даже если вы не картограф. Люди, которые составляют карты (собственно, картографы) не ожидают, что картой будут пользоваться профессионалы, знающие все легенды всех карт наизусть. Поэтому они