Архивы Дрездена: Кровавые ритуалы. Барабаны зомби. Джим Батчер
Читать онлайн книгу.сказала она. – Слишком тяжелую ношу я взвалила на твои плечи, чтобы нести ее в одиночку. Я только надеюсь, что когда-нибудь ты простишь меня за это. Но знай: я горжусь тем, кем ты стал. Я люблю тебя, детка.
– И я люблю тебя, – прошептал я.
– Передай Томасу, что его я тоже люблю. – Она снова дотронулась до моего лица; ее улыбка излучала любовь и грусть. Из ее глаз тоже струились слезы. – Удачи тебе, сын мой.
А потом рука ее ушла обратно в зеркало, и все закончилось. Я сидел на полу лицом к Томасу. Его щеки тоже блестели от слез. Мы переглянулись и разом подняли глаза на портрет матери.
Прошла секунда-другая. Я опомнился и протянул Томасу его пентаграмму на цепочке. Он взял ее у меня и надел.
– Ты ее видел? – спросил он.
Голос его дрожал.
– Угу, – кивнул я.
Старая глухая боль от одиночества захлестывала меня с головой. Но я вдруг понял, что смеюсь. Я видел – пусть Внутренним Зрением, но видел – свою мать. Я видел, как она улыбается, слышал ее голос, и это останется теперь со мной навсегда. Этого у меня не отнять никому. Это не могло полностью заменить мне одинокой жизни и защитить от горьких мыслей, но и о таком я раньше даже мечтать не мог.
Томас встретился со мной взглядом и тоже засмеялся. Щен выбрался из кармана моей куртки и принялся в восторге прыгать взад-вперед и носиться по кругу. Маленький балбес не имел, конечно, ни малейшего представления о том, по какому поводу мы веселимся, но все равно с радостью принял участие в этом веселье.
Я подобрал щенка и встал.
– Я ведь ни разу не видел ее лица, – сказал я. – И голоса ни разу не слышал.
– Может, она знала, что так выйдет, – предположил Томас. – Поэтому, наверное, и сделала так, чтобы тебе это удалось.
– Она просила передать, что любит тебя.
Он улыбнулся, но улыбка вышла невеселой, горькой.
– И тебе просила передать то же самое.
– Ну, – заметил я. – Это немного меняет положение дел.
– Правда? – спросил он.
Вид у него при этом был самый что ни на есть неуверенный.
– Угу, – утвердительно кивнул я. – Я ведь не говорю, что мы должны начинать все с чистого листа. Но кое-что все-таки изменилось.
– Для меня – нет, Гарри, – сказал Томас и поморщился. – В том смысле, что… я-то и раньше об этом знал. Поэтому и старался помочь тебе везде, где мог.
– Еще как помогал, – негромко подтвердил я. – Я-то думал, ты ждешь за это каких-то услуг. А все, оказывается, не так. Спасибо.
Он пожал плечами:
– Что ты собираешься делать дальше с Артуро?
Я нахмурился:
– Защищать его и его людей, конечно. Если смогу. Что там Лара говорила насчет того, что независимое предприятие Артуро напрямую затрагивает Белую Коллегию?
– Будь я проклят, если знаю, – вздохнул Томас. – Я-то раньше думал, что они только по бизнесу знакомы.
– Твой отец никак с ним не связан?
– Отец не имеет привычки распространяться о своих делах, Гарри. И за последние десять лет мы с ним вряд ли десятком слов обменялись. Не знаю.
– А Лара?
– Она,