Номер 19. Александр Варго
Читать онлайн книгу.девушка, чье лицо закрывала аналогичная маска. Нашивка на ее плоской груди свидетельствовала, что ее зовут Сильвия. – Не я придумала эти правила.
Донни потрогал жесткий ремешок, которым маска плотно крепилась на затылке.
– Не пробуй, это не снимается, – заметила Сильвия. – Никто в «Эдеме» не должен видеть лица других сотрудников. Поэтому электронные ключи от масок остаются в индивидуальных шкафчиках, где ты только что переодевался.
– А что с голосом? Как будто через какие-то примочки-микшеры пропустили…
– В маски встроены миниатюрные микрофоны, которые искажают голоса. Чтобы все были примерно одинаковыми, как у робота.
– А перчатки? – снова спросил Донни. – Ненавижу резиновые перчатки. Это еще хуже, чем маска на роже.
Сильвия пожала плечами.
– Перчатки можешь снять. Вот только не забывай о продуктах. Мало ли какие они могут носить в себе бактерии.
Донни усмехнулся.
– В прошлом месяце один парень тоже решил снять перчатки, – невозмутимо продолжала девушка. – В ранку попала кровь от некачественного мяса. Неделю назад этот чувак умер от заражения.
Ухмылка на губах Донни быстро погасла.
– А если…
– Донни, ты затрахал меня своими вопросами, – перебила его Сильвия. – Мне не платят, чтобы я проводила тебе ликбез по «Эдему».
Донни нахохлился.
– Жалко ответить?
– Лень. Да и некогда с тобой возиться, – заявила Сильвия, поднимаясь со скамьи. – У меня посуды херов вагон и чертова тележка. Сейчас придет Рик, он тебя введет в курс дела.
– Рик – это заместитель шеф-повара? – уточнил стажер.
– Именно. Шеф-повар сегодня задерживается, так что пока Рик вместо него. Вон он, кстати.
С этими словами она кивнула в сторону крупного мужчины, вошедшего в моечное помещение. В отличие от Донни и Сильвии спецодежда Рика была темно-синего цвета. Плотный живот работника кухни обтягивал кожаный фартук со множеством карманов.
– Здрасте, – произнес Донни, протягивая мужчине руку.
Рик молча кивнул в знак приветствия, но руку не пожал, и молодой человек медленно опустил ее.
– Стажер? – коротко спросил Рик.
– Да.
– Сильвия тебе показала кухню?
Он покачал головой, искоса взглянув на бороду своего наставника, заплетенную в аккуратную косичку.
– Она сказала, что у нее много дел и ей не до меня.
– Идем, – бросил Рик, и Донни заспешил следом.
Через минуту они оказались в небольшом помещении, вдоль стен которого выстроились оцинкованные столы. Под ними располагались сортировочные контейнеры, напоминающие крупные тумбы. Пол в комнате был выложен бежевой плиткой под скошенным углом, облегчая слив жидкости в сток, закрытый чугунной решеткой.
– У тебя неделя испытательного срока, – сказал Рик. – Хотя я бы дал пару дней. Сразу видно, кто на что способен.
Донни молчал, глядя, как помощник шеф-повара вытаскивает