Faust. Johann Wolfgang von Goethe
Читать онлайн книгу.y eso, de inmediato, quiero que prepares.
Lo que queda sin hacer hoy, mañana no servirá.
No desperdicien ni un día en vanas digresiones:
Con confianza decidida y valiente
Aproveche toda impresión posible
y conviértala firmemente en su posesión;
Luego seguirás trabajando, porque debes hacerlo.
Sobre nuestro escenario alemán, lo sabes,
cada uno prueba lo que quiere;
Por lo tanto, tome las trampas y las escenas que
desee , y todo lo que encuentre, ¡asegúrese de mostrarlo!
Usa tanto la luz celestial grande como la menor, -
Derrocha las estrellas en cualquier número,
Bestias, pájaros, árboles, rocas y toda esa madera,
Fuego, agua, oscuridad, ¡Día y Noche!
Por lo tanto, en la esfera contraída de nuestra cabina,
aparecerá el círculo de la creación,
y se moverá, a medida que lo impulsamos deliberadamente, ¡
desde el cielo, a través del mundo, hasta el infierno!
––––––––
|
|
PRÓLOGO EN EL CIELO
––––––––
EL SEÑOR === EL ANFITRIÓN CELESTIAL
Después
MEFISTÓFELES
( Los TRES ARCÁNGELES se adelantan .)
––––––––
RAPHAEL
El orbe del sol canta, en emulación,
' Hermanas intermedias , su ronda antigua:
Su camino predestinado a través de la Creación
Termina con paso de trueno. sonido.
Los ángeles de su rostro espléndido
Extraen poder, cuya medida nadie puede decir;
Las obras sublimes, incomprendidas,
son resplandecientes como los primeros días.
––––––––
GABRIEL
Y veloz, y veloz más allá de lo concebible,
El esplendor del mundo da vueltas,
El brillo del Edén del día todavía alivia
la terrible profundidad intensa de la noche:
las mareas del océano en espuma se rompen,
contra las profundas bases de las rocas lanzadas,
y ambos, la carrera esférica participante,
eterna, veloz, ¡se mueven hacia adelante!
––––––––
MICHAEL
Y las tormentas rivales en el extranjero están surgiendo de
mar a tierra, de tierra a mar.
Una cadena de acción más profunda que se forja
alrededor de todo, con energía airada.
Allí arde una desolación, ardiendo
Ante el camino estrepitoso del Trueno:
Sin embargo, Señor, Tus mensajeros están alabando
El suave movimiento de Tu Día.
––––––––
EL TRES
Aunque todavía no los entienden, de
ellos los ángeles extraen su poder,
y todas tus obras, sublimes y espléndidas,
resplandecen como en la hora de la creación.
––––––––
MEFISTÓFELES
Ya que tú, oh Señor, te dignas acercarte de nuevo
y preguntarnos cómo lo hacemos, de la manera más amable,
y hasta ahora encontrarme a mí mismo era feliz,
entre tus sirvientes, ahora, mi rostro has encontrado.
Perdón, no puedo seguir a esta tropa
con palabras elevadas, aunque sean despreciadas y despreciadas:
mi patetismo ciertamente movería tu risa,
si no hubieras desaprendido toda la alegría.
De soles y mundos no tengo nada que citar;
Cómo los hombres se atormentan a sí mismos, es todo lo que he notado.
El pequeño dios del mundo se apega a la misma vieja manera,
Y es tan caprichoso como en el día de la Creación.
La vida un poco más podría contentarlo, si no fuera
por el destello de la luz celestial que le has prestado
.
Él lo llama Razón, de ahí que su poder se incremente,
para ser mucho más bestial que cualquier bestia.
Salvando Tu Graciosa Presencia, me
parece que es un saltamontes de patas largas,
que brotan moscas y que vuelan manantiales,
y en la hierba