Вдоль границы тумана. Анна Дорина
Читать онлайн книгу.когда зашла внутрь – как возможна подобная высота в помещении! Принц, заметив её движение, слегка улыбнулся. Земной девчонке, конечно же, незнакома магия созидания королевства Мельсап, которая использовалась в строительстве этой башни. Жаль, больше никого из народа той страны не осталось в живых.
Повторяя многоугольник помещения, по периметру вдоль стен выстроились серебристые изящные столы, которые ломились от различных блюд. Удивительно было смотреть, как хрупкая мебель выдерживала вес всей еды, поставленной на неё. В зале тоже суетились слуги, подготавливая всё к предстоящему празднику. Орлик показал на два стола перед собой, расположенных на возвышенности, и сказал:
– Иди туда, увидишь на подставках напитки. Возьми золотистый кувшин. – Милана подчинилась. Золотистый кувшин она увидела сразу – он находился среди ряда таких же кувшинов, отличавшихся от него только серебристой и синей расцветкой. Девушка взяла его в руки.
– Будешь стоять на расстоянии в один метр позади меня и короля Элвема. Это тот человек, кого ты так мило умоляла спасти тебя, думаю, узнаешь его легко, – при этих словах принц усмехнулся, вспомнив нелепую выходку земной девчонки. – Когда мой или его бокал будут пустыми, наливай в них зойс из своего кувшина. И внимательно следи, чтобы успевала вовремя! Не справишься – не увидишь родных. – Принц внимательно посмотрел на девушку. Та, заметив его взгляд, поспешно кивнула, показав, что ей всё понятно.
«Так вот как называется этот напиток», – подумала она. От кувшина шёл знакомый приятный запах, который напомнил то вкусное питье, что у неё появляется в комнате на блюде с едой. Принц, приказав ей оставаться на месте и ждать начала торжества, взмахнул рукой и растворился в воздухе. У Миланы, ещё не привыкшей к этим явлениям, пробежал мороз по коже от внезапно посетивших проблесков паники.
Девушке удалось взять себя в руки, и она осмотрелась. Недалеко от неё, что-то периодически поправляя на столе, стояли две служанки и непрерывно щебетали. Они говорили довольно громко и, казалось бы, беззаботно. Милана слышала их разговор. И что было странным, язык, на котором они говорили, отличался от русского, но она всё прекрасно понимала, кроме некоторых слов. Но Милана вскоре забыла про удивление, услышав суть беседы.
– Мне осталось ещё полгода в раллерах у гира Сельвона, – сказала та, что была пониже ростом. Вторая служанка называла её Резией. – А ты, я слышала, попала сюда с раллерами из Боморы19? – Собеседница молча кивнула. Резия продолжила, покачав головой:
– Вот уж не повезло, так не повезло! А ты, случайно, не знаешь заклинание обезболивания? У вас же там все целители.
– Да, но смотря какое. У меня слабые силы, видишь, в простых прислужницах бегаю, не дотянула до дворцового целителя, увы! Обезболивание я не умею проводить.
– Жаль, я так страдаю от постоянных ожогов, – пожаловалась Резия и, словно спохватившись, поспешила добавить с лучезарной улыбкой:
– Но
19
Единственная деревня, оставшаяся от шестого королевства Перрия.