Расцвет магии. Нора Робертс
Читать онлайн книгу.война за Вашингтон. Знаю, мы обсуждали идею и раньше…
– Обсуждали? – вмешался Уилл.
– С чисто теоретической точки зрения, – заверила Фэллон. – Мы с отцом разговаривали насчет нападения на Арлингтон прошлым вечером. Я планировала все сделать по-другому, но так выйдет даже лучше. Это будет больше, чем спасательная операция. Да, освобождение пленников останется приоритетной задачей, но тогда мы добьемся и кое-чего иного. Удар по трем базам, по оборудованию и припасам. Но главное – по репутации Уайта. По его централизованной сети. Дункан и Маллик займутся Ютой, Томас и Мин – Южной Каролиной, – последний кусочек пазла встал на место, когда Фэллон подумала о поселении эльфов и тренировочной базе, разбитой возле лесной хижины наставника. – А мы возьмем на себя главную цель. Арлингтон, – Избранная осмотрелась по сторонам. – Мне нужна карта.
– Она была где-то здесь… кажется.
Не желая дожидаться, пока Чак отыщет предмет, запрятанный среди электронных приборов и съестных припасов, Фэллон перенеслась к себе в комнату и вернулась уже с картой.
– Давайте, я покажу, как себе это представляю. А потом вы поможете мне улучшить план.
Глава 4
Имея в распоряжении ограниченное время для достижения крайне амбициозной цели, Фэллон решила созвать совещание в этот же вечер у себя дома, пригласив всех важных для планирования людей.
Лана не была бы Ланой, если бы допустила, что подобное мероприятие может пройти без угощения, и организовала настоящий банкет. Когда Фэллон завершила собственные приготовления и вышла на открытую кухню, то обнаружила, что мать развила бурную деятельность. Вернее, бурлящую.
– Все мужчины сбежали? Давай, я помогу.
– Нарежь огурцы. Тонко, – распорядилась Лана.
– Сейчас, – кивнула Фэллон и принялась за работу, однако вскоре уловила исходившую от матери тревогу. – Должно быть, ты беспокоишься о сжатых сроках подготовки к миссии, но…
– Конечно, я беспокоюсь, – перебила Лана, раскладывая на недавно испеченные крекеры уже нарезанные овощи, которые язык не поворачивался назвать иначе, как кулинарными шедеврами. – Трое из моих детей, мой муж и друзья собираются на войну через несколько дней! – она начала украшать закуски зеленью.
– Боюсь, в этот раз мне не удастся удержать Трэвиса от участия в сражении. Он…
– Я прекрасно все понимаю, Фэллон, – отмахнулась Лана. – И знала, что это время настанет, как только твой средний брат приступил к тренировкам с оружием на ферме. Чего я не понимаю, так это того, почему ты обсудила такой важный план с Саймоном, с Уиллом, с Чаком, со всеми – кроме меня.
– Отцу я рассказала об Арлингтоне только прошлым вечером после того, как продумала детали операции. И попросила не сообщать никому, пока я не поговорила…
– Со всеми остальными, – не выдержала Лана.
– Ну, мам… – протянула Фэллон, откладывая в сторону нож и оборачиваясь. – Сначала нужно было уточнить у Трэвиса,