Лунный камень. Уилки Коллинз
Читать онлайн книгу.ответил:
– Вижу.
– Англичанин приедет сегодня по этой и никакой другой дороге?
– Да, англичанин приедет по этой и никакой другой дороге.
Подождав немного, индус задал второй вопрос:
– Он у англичанина с собой?
Мальчик тоже немного задержался с ответом:
– Да.
Тогда индус задал третий и последний вопрос:
– Приедет ли англичанин сюда, как обещал, в конце дня?
– Не могу сказать.
– Почему?
– Я устал. В голове поднимается туман, сбивает меня с толку. Сегодня я больше ничего не увижу.
На этом вопросы и ответы закончились. Старший индус что-то сказал на своем языке, двое других указали сначала на мальчика, потом в сторону города, где (как мы позже выяснили) они остановились. Поводив еще руками над головой мальчишки, вожак дунул ему в лоб, отчего тот вздрогнул и очнулся. После этого они двинулись в сторону города, и служанки потеряли их из виду.
В любом рассказе найдется своя мораль – если ее искать. В чем же состояла мораль данной истории?
По моему разумению, вот в чем: во-первых, главный фокусник подслушал болтовню слуг о приезде мистера Фрэнклина и решил немного подзаработать. Во-вторых, вожак с его людьми и мальчишкой (надеясь на тот самый заработок) решил задержаться возле поместья, пока миледи не вернется домой, и, появившись снова, предсказать прибытие мистера Фрэнклина с помощью якобы магии. В-третьих, Пенелопа подслушала, как они репетировали фокус, словно театральные актеры, заучивающие свои роли. В-четвертых, вечером понадобится особый пригляд за корзиной со столовым серебром. В-пятых, Пенелопе не мешало бы остыть и дать отцу подремать на солнышке.
Такой подход показался мне разумным. Если вы хоть что-то понимаете в поведении юных девушек, то вас не удивит, что Пенелопа восприняла мои слова в штыки. На ее взгляд, вывод напрашивался самый серьезный. Она напомнила мне о третьем вопросе индуса: «Он у англичанина с собой?»
– Отец! – всплеснула руками Пенелопа. – Не шути с этим. Что, по-твоему, означает «он»?
– Давай спросим мистера Фрэнклина, дорогая. Если у тебя хватит терпения дождаться его прибытия.
Я подмигнул, давая понять, что пошутил. Пенелопа отнеслась ко всей истории слишком серьезно. Ее нервозность меня слегка зацепила.
– Что, ради всего святого, мистер Фрэнклин может об этом знать? – спросил я.
– Сам его спроси. Заодно увидишь, до шуток ли ему.
Воткнув на прощание шпильку, моя дочь удалилась.
После ее ухода я про себя решил, что мистера Фрэнклина действительно стоит расспросить – главным образом для того, чтобы успокоить Пенелопу. Наш диалог, который состоялся в тот же день, будет полностью приведен в своем месте. Однако я не хотел бы возбуждать ваши ожидания, чтобы затем вас разочаровать, а потому заранее предупреждаю, что в нашей беседе о фокусниках не обнаружилось и тени шутки. К моему великому удивлению, мистер