Апрельская мечта. Диана Виноградова
Читать онлайн книгу.вернитесь обратно, – голосом, не терпящим возражений, приказал инженер, но встретился с возмущенным взглядом:
– Мистер Эндрюс, я…
– Мисс Ливингстон, прошу вернуться вас наверх! – инженер начинал терять терпение.
– Не указывайте мне, что делать, мистер Эндрюс! – воскликнула она, заставляя того обернуться и встать у нее на дороге.
– Мисс, или вы сейчас же вернетесь в свою каюту, или я немедленно выведу вас с корабля, – заявил Эндрюс, и взгляд его не предвещал ничего хорошего.
– Я вернусь только вместе с вами! – твердо сказала Айлин. – Можете выкинуть меня в любой иллюминатор, но сейчас я вас не оставлю.
Капитан переглянулся с мистером Мердоком – последние благоразумно предпочли не вмешиваться, при этом полностью поддерживая инженера. А на конструктора было страшно смотреть: столько неприятностей, теперь еще и это.
– Если что-то пойдет не так, мы всегда можем вывести мисс Ливингстон обратно, – подал голос старший помощник
Слова Мердока мало успокоили Эндрюса, который был на грани нервного срыва. Айлин уловила безумие в его глазах, схватила за руку и тихо, почти на ухо, сказала:
– Я не полезу в огонь, Томас. Но я не пущу вас на пожар одного…
Инженер посмотрел на леди взглядом, в котором читалась оценка ее умственных способностей и в то же время тревога. Он пробормотал несколько ирландских слов явно не литературного стиля и отвернулся.
В это время капитан и его офицеры вошли в хранилище и увидели самую жуткую картину, какую им приходилось видеть до сих пор. Несчетное число рабочих, черных с головы до ног, всеми силами пытались справиться с огнем; слышался крик, приказы, нецензурная лексика и громкие восклицания. Непрекращающаяся суета озадачила Айлин, но не мистера Эндрюса. Он мгновенно сорвался с места и бросился куда-то в сторону, успев по пути оценить масштаб повреждений.
– Вы сможете справиться своими силами?! – мужчина пытался перекричать шум.
Увидев отрицательное покачивание головой, мистер Эндрюс почувствовал приступ отчаяния. Айлин на секунду закрыла глаза, а потом повернулась к Мердоку. Их взгляды встретились, и они поняли друг друга без слов. Старший помощник выскочил куда-то в коридор и что-то прокричал матросам. Капитан и Лоу тем временем схватили лопаты с песком и бросились в сторону горящего угля: пожар на корабле – беда всеобщая, и спасать положение надо было всем. Айлин уже думала взяться за то же самое, как вдруг из пламени горящего угля раздалось угрожающее шипение, и одна головешка, по-видимому, с какой-то примесью, вылетела прямо в сторону пятого помощника. Ни минуты не раздумывая, леди Ливингстон бросилась на бравого офицера и столкнула его с ног, но сама увернуться не успела. Горящий уголь пролетел прямо над ее головой, опалив волосы и, падая, слегка задел платье. Она чуть вскрикнула и потеряла сознание как раз в тот момент, как в хранилище вбегали матросы на помощь кочегарам.
Пока все,