Остров драконьих надежд. Дана Данберг
Читать онлайн книгу.да, ты ведь всех своих любовниц привел учиться… Непонятно только, зачем?
Кстати, да, интересный вопрос. Понятно, что мы на Академическом острове, но ведь ничего не мешало запереть их и заставить родить хоть каких-то детей. Пусть они не будут наследниками, пусть они окажутся слабы магически, но это все же продолжение рода, новые драконы, маги.
– Зачем? Хороший вопрос, правильный. – Высший усмехнулся. – Я их отправил учиться, чтобы бесцельно по острову не шатались, чтобы были хоть чем-то заняты, чтобы не мешали мне работать.
– Честно. – Вернула усмешку я. – Но ведь этот вопрос можно было решить и по другому, не так ли? Выдать, например, некоторую сумму денег и отправить на остров Совета их тратить, посещать балы, общественные мероприятия, налаживать связи.
– Ты представляешь, что они бы там наладили? Фрея, ты Высшая, но даже ты можешь от злости или обиды сделать то, о чем придется потом пожалеть. А что говорить об обычных девушках? Одна из них хоть и не Высшая, но леди, а вот вторая вообще простолюдинка. Зачем мне такие проблемы?
– Ну, тогда можно запереть в особняке и выдать рукоделие. А что, очень многие так и живут, – пожала плечами.
– Чтобы получать проблемы каждый раз, когда я прихожу после тяжелого трудового дня домой? У меня, знаешь ли, нет мазохистских наклонностей.
– А так все заняты, все при деле? И что, никто не возражал?
– Сначала Сарана к этому отнеслась настороженно, но потом прониклась идеей обучения. Теперь ценный, уже почти готовый специалист, курсы щелкает, как орехи, уже два экстерном сдала.
– Так, Сарана – это артефактор, как я помню. Я только о ней и слышу в превосходных тонах, но что насчет второй?
Пока я спрашивала, выражение лица Гиварда изменилось, немного помрачнело, стало холодным и недовольным, и смотрел он не на меня, а то ли сквозь, то ли мимо…
У меня кто-то за спиной?
Не успела я об этом подумать, как мимо меня пролетело чудное создание в облаке сладчайших духов, в которых оно, то есть создание, видимо искупалось. Девушка была в шикарном платье с кружевной отделкой по всему корсету, легком, воздушном, нежно-розовом, а пышная юбка вряд ли способствовала беготне, но она справилась.
И это удушливо пахнущее чудо в облаке ткани почему-то бросилось на шею Высшему. От чего тот сморщился, будто собирается, чихнуть.
– Гивард, милый, ты вернулся? – взвизгнула девица и поцеловала моего мужчину в губы.
Постойте, я подумала: “моего мужчину”?
Объект поползновений, тем временем, мягко, но непреклонно отстранил девушку.
– Здравствуй, Ларита, – потом мужчина перевел взгляд на меня. – А это та, про кого ты только что спрашивала. Фрея, позволь тебе представить Лариту, мою наложницу. Ларита, это леди Да Нарей, она приехала со мной с Острова невест.
Меня обожгли таким ненавидящим взглядом, что я чуть не подавилась воздухом.
Глава 7
Девушка-розовый шарик, по всей видимости не привыкла сдаваться, потому что после того, как взглядом обозначила,