Русско-Итальянский разговорник. Frasario russo-italiano. Колин Робинсон
Читать онлайн книгу.здоровья
– fortune – фортуне- удачи
– buona fortuna. – буон фортуна – всего наилучшего
– buon viaggio. – буон вьяджио- счастливого пути
– buona vacanza – буона ваканца – хороших каникул
– divertiti – дивертити –хорошо повесилиться
– buona fortuna– буон фортуна –удачи вам
Che peccato!, che sfortuna, che tristezza – Ке пекато, ке сфортуна, ке тристеца – как жаль!
Mi dispiace tanto – Ми диспьяче танто – Очень сожалею
Mi dispiace per quello che e ' successo – Ми диспьяче пер куелло ке е суччессо – Я очень расстроен, что так случилось
Le mie condoglianze – ле мие кондольянце – мoи сoбoлезнoвания!
Mi dispiace molto per lei – ми диспьяче молто пер лей – я очень вам сочувствую
State tranquilli – Стати транкуили – Не беспокойтесь
Non si preoccupi – Нон си преокупи – не переживайте
Come posso aiutarla – Коме поссо аютарла – как я могу вам помочь?
Cosa posso fare per lei? – Коза поссо фаре пер лей? – Что я могу для вас сделать
In cosa posso essere utile? – Ин коза поссо ессере утиле? Чем я могу быть вам полезен
8. Приглашения, надобность – Inviti, necessità – инвити, нечесита.
Сosa fai oggi – коза фай оджи? – что ты делаешь сегодня?
Сosa fai stasera? – Коза фай стасера – Что ты делаешь сегодня вечером?
Сosa fai domani – Коза фай домани? – Что ты делаешь завтра?
Сosa fai domani sera? - Коза фай домани сера? Что ты делаешь завтра вечером?
Sei libero/ libera oggi? – Сей либеро (а) оджи? Ты свободен/свободна сегодня?
Sei libero / libera stasera? – Сей либеро (а) стасера – Ты свободен/свободна сегодня вечером?
Sei libero/ libera sabato? – Сей либеро/либера сабато? – Ты свободен/cвободна в субботу?
Vorrei invitarla al cinema – ворей инвитарла ал чинема – я бы хотел пригласить вас в кино
– al teatro – ал театро – в театр
– al museo – ал музео – в музей
– al ristorante – ал ристоранте – в ресторан
Andiamo al concerto – андьямо ал кончерто – пойдёмте на концерт
Posso offrirle del caffe' o del te'? Посо офрирле дел кафе о дел те? – Могу я вам предложить кофе или чай?
I signori desiderano del caffe'? И синьори десидерано дел кафе? – Господа, могу я предложить вам по чашечке кофе?
Posso portarle una tazza di te'… o di caffe' – Посо портаре уна таца ди те о ди кафе? Могу я вам предложить чашечку чая или кофе?
Le va una sigaretta? Ле ва уна сигарета? – Хотите сигаретку?
Ho bisogno di – о бизоньо ди – мне нужно….
Vorrei – Ворей – я хотел бы
Fammi vedere, per favore.– фами ведере – покажите мне пожалуйста
Per