Ведьма по обмену. Дора Коуст
Читать онлайн книгу.луна круглая, – согласился Кот, не скрывая сарказма.
– И звезды светят, – добавила и я свое слово в эту копилку очевидностей.
– Знаете, а я люблю гулять молча.
– Ну и любите на здоровье, – показала я Жозефу язык. – Кот, запевай…
Всю дорогу мы горланили песни про мухоморы, царя-лягушку и принцессу, которая повелась на его корону. Где-то на девятом куплете ведьмак застонал и схватился за голову. На тринадцатом у него явно задергался глаз, а в моем лексиконе появились новые ругательства, когда рядом с нами на брусчатку приземлился цветочный горшок.
Зато на восемнадцатом следователь, к нашему с Котом общему изумлению, начал нам подпевать. Жалко, что остальные семьдесят три куплета мы так и не исполнили – дошли до особняка мадам Боржуа.
– Жутких вам снов, госпожа ведьма, – попрощался Жозеф, нагло погладив моего фамильяра, который еще и спустил это следователю с рук.
– Темных вам ночей, господин ведьмак, – поднялась я по ступенькам, но была остановлена уже у самых дверей.
– Должен признать, что вы молодец, госпожа Абигайл.
Поперхнувшись воздухом, я обернулась и во все глаза уставилась на ведьмака. Кот так вообще мимо ступеньки шагнул, отчего шмякнулся и сел на толстую попу, удивленно открыв пасть. Мы оба ждали продолжения, потому что «но» так и чувствовалось повисшим в воздухе.
– Но разрешения на магическую деятельность вам все равно не видать.
– Это почему это?
Я была возмущена до глубины души!
– Потому что бесите.
И вот кто мне скажет, почему спать я ложилась с широченной улыбкой?
– Будешь так улыбаться, морщинки вылезут, – пробурчал Кот, увидев мою довольную физиономию по утру.
– Ничего страшного. У меня есть крем, – улыбнулась я фамильяру и вообще этому замечательному солнечному дню, но от колкости не удержалась. – Тот самый, которым ты свою моську каждый вечер мажешь.
Вкусный завтрак, любимое черное платье, метла и фамильяр. Казалось бы, больше для ведьминского счастья ничего и не нужно, но прямо у дверей городской стражи меня ждал еще один приятный сюрприз.
– Госпожа ведьма! – обрадовалась моему появлению хозяйка кондитерской.
– Госпожа Ыдэйк? Как хорошо, что я вас встретила. Погодите минутку, у меня для вас кое-что есть.
Заглянув во все свои карманы, в одном из них я все-таки отыскала порошок, который готовила специально для этого семейства.
– Вот, госпожа Ыдэйк. Рассыпьте его по углам в доме, и уже к вечеру призрак вашей свекрови упокоится с миром.
– Правда? Нет, вы не шутите, госпожа ведьма? Неужели эта сварливая дама наконец-то отстанет от нас?
– Еще как отстанет, не сомневайтесь. Как пропадет, порошок можно убирать.
Меня обняли – крепко, порывисто. Кот свалился с моих плеч на брусчатку, не слишком довольный таким положением дел.
Смахнув выступившую слезинку, госпожа Ыдэйк призналась:
– Уж сколько крови она нам попортила, уж сколько сил выпила! Я и к ведьме дежурной обращалась, но…
– Теперь все