Проклятье иллюзий. Ксения Власова
Читать онлайн книгу.скорее последний шанс выжить, чем смертельный риск. Впрочем, до меня довольно быстро дошло, что Гарланд вовсе не беззащитен. Помимо редкого дара отражать любой удар, в том числе и магическую атаку, он владел боевым даром. Вот и сейчас его волосы снова вспыхнули солнцем.
Он, не глядя, отбросил потоком воздуха двух мужчин, ринувшихся на него, а затем вскинул ладонь, призывая пламя. Огонь, заплясавший в его ладони, заставил остальных отступить и настороженно замереть.
Все знали, что раны, нанесенные магическим огнем, приносят нестерпимую боль. На фоне которой смерть от повешения – милость, не более. Дураков среди осужденных не оказалось.
– Мне нужен парнишка. Ты, да ты. Иди со мной.
Бен отлип от стены и несмело сделал шаг вперед, явно не ожидая ничего хорошего. При виде меня, выглянувшей в дверной проем, его лицо осветило облегчение. В два шага он оказался в коридоре и крепко обнял меня.
– Кейра! Я не думал, что ты придешь!
– Я же не могла тебя бросить.
Бену было всего тринадцать, но ростом он уже превзошел меня. Чтобы уткнуться мне в плечо, как слепой котенок в теплый бок мамы-кошки, ему пришлось основательно ссутулиться. Наверное, со стороны это выглядело забавно.
Я приобняла парнишку за костлявые плечи. Кажется, за день, проведенный за решеткой, он похудел еще сильнее. Мне это не понравилось.
Бен дрожал: то ли от холода, то ли от усталости, и я, не думая, сорвала с себя накидку, чтобы набросить на него. Этот жест, естественно, не укрылся от внимания Гарланда, но протеста или возмущения не последовало. Он лишь сощурился и разлепил губы, чтобы обронить:
– Нам пора.
И первым направился к лестнице. Мы с Беном засеменили следом.
– Кто это? – шепотом спросил парнишка. – Почему он нам помогает?
– Долгая история, – так же тихо ответила я. – Как-нибудь при случае расскажу.
Разум хладнокровно отметил, что, если я намерена бежать после брачных клятв, вряд ли еще увижу Бена. Мне едва удалось сдержать короткое, но эмоциональное ругательство, готовое сорваться с губ.
Мы миновали лестницу, затем длинный коридор с дверьми, за которыми я различила смех офицеров. Удивительно, что никто не выглянул – ни сейчас, ни прежде. Наверное, нам везло.
На посту все так же восседал Фред. При виде Гарланда он торопливо вскочил, отдал честь и замер, боясь дышать, до тех пор, пока мы не перешагнули порог темницы.
В звуке закрываемой двери мне явственно почудилось облегчение, исходившее от несчастного стражника.
– Что ж, Бен, ты можешь идти, а мы с мисс Кейрой прогуляемся.
– Никуда я не пойду! – упрямо бросил Бен и поджал губы. – И куда это вы собрались прогуляться? Ночь на дворе!
Я узнала этот затравленный взгляд. Бен всеми силами пытался скрыть свой страх, но его выдавало осунувшееся побледневшее лицо. А вот голос звучал звонко и уверенно.
Интересно, это он от меня набрался? Не припомню у него суицидальных наклонностей до нашего знакомства.
А