The Complete Works. George Orwell

Читать онлайн книгу.

The Complete Works - George Orwell


Скачать книгу
is the interference you have to put up with. At first, not knowing any better, I used sometimes to copy a nude on the pavement. The first I did was outside St Martin's-in-the-Fields church. A fellow in black—I suppose he was a churchwarden or something—came out in a tearing rage. "Do you think we can have that obscenity outside God's holy house?" he cried. So I had to wash it out. It was a copy of Botticelli's Venus. Another time I copied the same picture on the Embankment. A policeman passing looked at it, and then, without a word, walked onto it and rubbed it out with his great flat feet.'

      Bozo told the same tale of police interference. At the time when I was with him there had been a case of 'immoral conduct' in Hyde Park, in which the police had behaved rather badly. Bozo produced a cartoon of Hyde Park with policemen concealed in the trees, and the legend, 'Puzzle, find the policemen.' I pointed out to him how much more telling it would be to put, 'Puzzle, find the immoral conduct,' but Bozo would not hear of it. He said that any policeman who saw it would move him on, and he would lose his pitch for good.

      Below screevers come the people who sing hymns, or sell matches, or bootlaces, or envelopes containing a few grains of lavender—called, euphemistically, perfume. All these people are frankly beggars, exploiting an appearance of misery, and none of them takes on an average more than half a crown a day. The reason why they have to pretend to sell matches and so forth instead of begging outright is that this is demanded by the absurd English law about begging. As the law now stands, if you approach a stranger and ask him for twopence, he can call a policeman and get you seven days for begging. But if you make the air hideous by droning 'Nearer, my God, to Thee', or scrawl some chalk daubs on the pavement, or stand about with a tray of matches—in short, if you make a nuisance of yourself—you are held to be following a legitimate trade and not begging. Match-selling and street-singing are simply legalized crimes. Not profitable crimes, however; there is not a singer or match-seller in London who can be sure of £50 a year—a poor return for standing eighty-four hours a week on the kerb, with the cars grazing your backside.

      It is worth saying something about the social position of beggars, for when one has consorted with them, and found that they are ordinary human beings, one cannot help being struck by the curious attitude that society takes towards them. People seem to feel that there is some essential difference between beggars and ordinary 'working' men. They are a race apart—outcasts, like criminals and prostitutes. Working men 'work', beggars do not 'work'; they are parasites, worthless in their very nature. It is taken for granted that a beggar does not 'earn' his living, as a bricklayer or a literary critic 'earns' his. He is a mere social excrescence, tolerated because we live in a humane age, but essentially despicable.

      Yet if one looks closely one sees that there is no essential difference between a beggar's livelihood and that of numberless respectable people. Beggars do not work, it is said; but, then, what is work? A navvy works by swinging a pick. An accountant works by adding up figures. A beggar works by standing out of doors in all weathers and getting varicose veins, chronic bronchitis, etc. It is a trade like any other; quite useless, of course—but, then, many reputable trades are quite useless. And as a social type a beggar compares well with scores of others. He is honest compared with the sellers of most patent medicines, high-minded compared with a Sunday newspaper proprietor, amiable compared with a hire-purchase tout—in short, a parasite, but a fairly harmless parasite. He seldom extracts more than a bare living from the community, and, what should justify him according to our ethical ideas, he pays for it over and over in suffering. I do not think there is anything about a beggar that sets him in a different class from other people, or gives most modern men the right to despise him.

      Then the question arises, Why are beggars despised?—for they are despised, universally. I believe it is for the simple reason that they fail to earn a decent living. In practice nobody cares whether work is useful or useless, productive or parasitic; the sole thing demanded is that it shall be profitable. In all the modern talk about energy, efficiency, social service and the rest of it, what meaning is there except 'Get money, get it legally, and get a lot of it'? Money has become the grand test of virtue. By this test beggars fail, and for this they are despised. If one could earn even ten pounds a week at begging, it would become a respectable profession immediately. A beggar, looked at realistically, is simply a businessman, getting his living, like other businessmen, in the way that comes to hand. He has not, more than most modern people, sold his honour; he has merely made the mistake of choosing a trade at which it is impossible to grow rich.

      I want to put in some notes, as short as possible, on London slang and swearing. These (omitting the ones that everyone knows) are some of the cant words now used in London:

      A gagger—a beggar or street performer of any kind. A moocher—one who begs outright, without pretence of doing a trade. A nobber—one who collects pennies for a beggar. A chanter—a street singer. A clodhopper—a street dancer. A mugfaker—a street photographer. A glimmer—one who watches vacant motor-cars. A gee (or jee—it is pronounced jee)—the accomplice of a cheapjack, who stimulates trade by pretending to buy something. A split—a detective. A flattie—a policeman. A didecai—a gypsy. A toby—a tramp.

      A drop—money given to a beggar. Funkum—lavender or other perfume sold in envelopes. A boozer—a public-house. A slang—a hawker's licence. A kip—a place to sleep in, or a night's lodging. Smoke—London. A judy—a woman. The spike—the casual ward. The lump—the casual ward. A tosheroon—a half-crown. A deaner—a shilling. A hog—a shilling. A sprowsie—a sixpence. Clods—coppers. A drum—a billy can. Shackles—soup. A chat—a louse. Hard-up—tobacco made from cigarette-ends. A stick or cane—a burglar's jemmy. A peter—a safe. A bly—a burglar's oxy-acetylene blowlamp.

      To bawl—to suck or swallow. To knock off—to steal. To skipper—to sleep in the open.

      About half of these words are in the larger dictionaries. It is interesting to guess at the derivation of some of them, though one or two—for instance, 'funkum' and 'tosheroon'—are beyond guessing. 'Deaner' presumably comes from 'denier'. 'Glimmer' (with the verb 'to glim') may have something to do with the old word 'glim', meaning a light, or another old word 'glim', meaning a glimpse; but it is an instance of the formation of new words, for in its present sense it can hardly be older than motor-cars. 'Gee' is a curious word; conceivably it has arisen out of 'gee', meaning horse, in the sense of stalking horse. The derivation of 'screever' is mysterious. It must come ultimately from scribo, but there has been no similar word in English for the past hundred and fifty years; nor can it have come directly from French, for pavement artists are unknown in France. 'Judy' and 'bawl' are East End words, not found west of Tower Bridge. 'Smoke' is a word used only by tramps. 'Kip' is Danish. Till quite recently the word 'doss' was used in this sense, but it is now quite obsolete.

      London slang and dialect seem to change very rapidly. The old London accent described by Dickens and Surtees, with v for w and w for v and so forth, has now vanished utterly. The Cockney accent as we know it seems to have come up in the 'forties (it is first mentioned in an American book, Herman Melville's White Jacket), and Cockney is already changing; there are few people now who say 'fice' for 'face', 'nawce' for 'nice' and so forth as consistently as they did twenty years ago. The slang changes together with the accent. Twenty-five or thirty years ago, for instance, the 'rhyming slang' was all the rage in London. In the 'rhyming slang' everything was named by something rhyming with it—a 'hit or miss' for a kiss, 'plates of meat' for feet, etc. It was so common that it was even reproduced in novels; now it is almost extinct.6 Perhaps all the words I have mentioned above will have vanished in another twenty years.

      The swear words also change—or, at any rate, they are subject to fashions. For example, twenty years ago the London working classes habitually used the word 'bloody'. Now they have abandoned it utterly, though novelists still represent them as using it. No born Londoner (it is different with people of Scotch or Irish origin) now says 'bloody', unless he is a man of some education. The word has, in fact, moved up in the social scale and ceased to be a swear word for the purposes of the working classes. The current London adjective, now tacked onto every noun, is 'fucking'. No doubt in time 'fucking', like 'bloody', will find its way into the drawing-room and be replaced by some other word.

      The whole business


Скачать книгу