Пятнадцатилетний капитан. Жюль Верн

Читать онлайн книгу.

Пятнадцатилетний капитан - Жюль Верн


Скачать книгу
также был нетруден. Гика-шкот был слегка отпущен, грот повернулся под нужным углом; он сразу наполнился ветром, и его мощное действие прибавилось к действию передних парусов.

      Затем над гротом подняли топсель, и так как он был просто взят на гитовы, достаточно было подобрать фал и выбрать галс, а затем закрепить их.[35] Но Геркулес и его друг Актеон, не считая маленького Джека, взявшегося помогать им, выбирали фал с такой силой, что он лопнул.

      Все трое опрокинулись навзничь, к счастью, не причинив себе ни малейшего вреда. Джек был в восторге!

      – Ничего, ничего! – крикнул молодой капитан. – Свяжите пока фал и тяните, только послабее!

      Наконец все было сделано надлежащим образом, и Дику Сэнду не пришлось даже отойти от штурвала. Теперь «Пилигрим» быстро шел на восток, и оставалось лишь следить за тем, чтобы судно не отклонялось от курса. Это было проще простого, так как ветер был умеренный и судно не рыскало.

      – Отлично, друзья мои, – сказал Дик Сэнд. – Вы станете настоящими моряками еще до того, как кончится наше плавание.

      – Мы постараемся, капитан Сэнд, – ответил за всех старый Том.

      Миссис Уэлдон тоже похвалила старательных матросов.

      Свою долю похвал получил и маленький Джек: ведь он потрудился на славу.

      – Мне кажется, Джек, что это ты оборвал фал, – улыбаясь, сказал Геркулес. – Какие у тебя сильные ручонки! Не знаю, что бы мы делали без тебя!

      И маленький Джек, очень довольный собой, крепко потряс руку своего друга Геркулеса.

      Однако «Пилигрим» нес еще не все паруса. Не были подняты брамсель, бом-брамсель и стаксели. А между тем при ходе в бакштаг они могли значительно ускорить ход «Пилигрима». Дик Сэнд решил поднять и их.

      Если стаксели можно было поставить без особенного труда, прямо с палубы, то с прямыми парусами фок-мачты дело обстояло хуже: чтобы поднять их, нужно было взобраться на реи, и, не желая подвергать риску никого из своей неопытной команды, Дик Сэнд сам занялся этим делом.

      Он подозвал Тома, передал ему штурвал и показал, как следует вести судно. Затем, поставив Геркулеса, Бата, Актеона и Остина у фалов брамселя и бом-брамселя, он полез на мачту. Взобраться по выбленкам вант фок-мачты, вскарабкаться на марс, добраться до рея для Дика было сущей игрой. Подвижный и ловкий юноша мигом побежал по пертам брам-рея и отдал сезни, подтягивающие брамсель.

      Потом он перебрался на бом-брам-рей[36] и быстро распустил парус.

      Покончив с этим делом, Дик Сэнд соскользнул по одному из фордунов[37] правого борта прямо на палубу.

      Здесь по его указанию матросы растянули оба паруса, то есть притянули их шкотами за нижние углы к нокам[38] ниже лежащих реев, и прочно закрепили шкоты. Затем были поставлены стаксели между грот-мачтой и фок-мачтой, и этим кончилась работа по подъему парусов.

      Геркулес на этот раз ничего не разорвал.

      «Пилигрим»


Скачать книгу

<p>35</p>

Гитовы – снасти, служащие для подтягивания парусов; фал – снасть для подъема парусов; галс – снасть для закрепления нижнего наветренного угла нижних парусов; выбирать – тянуть, подтягивать.

<p>36</p>

Бом-брам-рей – четвертый снизу рей на мачте.

<p>37</p>

Фордуны – снасти, оттягивающие верхние части мачт и стеньги к борту судна.

<p>38</p>

Ноки – оконечности реев.