Louba der Spieler. Edgar Wallace

Читать онлайн книгу.

Louba der Spieler - Edgar Wallace


Скачать книгу
getrübt.

      Die Sonne ging unter, als sie den niedrigen Hügel hinaufstiegen; beim Zurückschauen sah die Stadt schmutzig und öde aus.

      Sie schmiegte sich enger an Louba.

      Mit noch größerer Begierde als sonst lauschte sie seinen extravaganten Komplimenten und hielt nun desto leidenschaftlicher an ihrem romantischen Traum fest, weil ein kühler Hauch der Wirklichkeit sie gestreift hatte.

      Sie lächelte, als sie den eingezäunten Garten des Hauses auf dem Hügel erreichten. Dann blieb sie plötzlich erschrocken stehen - drei Schritte vor ihr ging Charles Berry vorbei und sah sie an.

      Sie schauderte und lehnte sich an Louba, als sie den Haß in den Augen Berrys gewahrte. Hatte er die Zurücksetzung nicht vergessen? - War er ihr bis hierher gefolgt?

      Es fröstelte sie.

      »Gehen wir hinein, komm«, sagte sie zu Louba. »Mir ist kalt.«

       Kapitel 5

      »Liebe Kate, ich weiß mir kein größeres Vergnügen, als dich mit meinen vielen Fehlern zu verschonen! Wenn es mir nicht gelingt - rege dich nicht darüber auf. Ich bitte dich inständig!«

      Abgestumpft und fast gleichgültig schaute sie ihn an. Sein hämisches Lächeln, sein frecher Blick, selbst die offene Verachtung in seinen Augen konnten sie längst nicht mehr aufregen.

      Mit halboffenem Mund wartete sie auf die Fortsetzung seiner Rede. Der Spott in seinem Ton, seine gehobene Laune bedeuteten nichts Gutes. Das wußte sie aus bitterer Erfahrung.

      »Ich habe das Mißgeschick, dir schon seit einiger Zeit zu mißfallen«, fuhr er endlich fort. »Das quält mich …, und ich will unbedingt dein Glück vor meinem eigenen berücksichtigen.«

      Er zündete sich sorgfältig eine Zigarre an und warf das Streichholz in den dunklen Garten hinaus.

      Im Zimmer war kein Licht. Sie standen sich in dem matten gelben Schein gegenüber, der durch die Glasscheibe der Tür fiel.

      Sie war eben aus den hellerleuchteten Räumen geflohen, in denen Louba sein altes Geschäft betrieb - sich auf Kosten anderer Leute zu bereichern. In diesem kleinen Zimmer auf der Rückseite des Lokals saß sie abends gewöhnlich stundenlang.

      »Hast du vorhin wirklich den jungen Amerikaner beim Spiel betrogen?« fragte sie.

      »Sei nicht so zimperlich, liebste Kate«, versetzte er höhnisch. »Dein Verhalten war - zum mindesten unbesonnen und hätte zweifellos Folgen gehabt, wenn ich nicht so geschickt reagiert hätte. Im übrigen - sei lieber ruhig … Du bist mir nicht einmal im Geschäft eine Hilfe! Dabei habe ich dich aus lauter Rücksicht auf deine gute Erziehung nicht einmal gebeten, im Kabarett als Tänzerin aufzutreten. Ich habe nicht mehr und nicht weniger von dir verlangt, als daß du an den Spieltischen präsidierst und möglichst hübsch aussiehst.«

      Gelangweilt zog er die Schultern in die Höhe.

      »Vielleicht kannst du tatsächlich nichts dafür, daß du nicht mehr hübsch bist - aber das ist noch lange kein Grund, meine Kundschaft mit deinem unfreundlichen Gesicht anzuöden.«

      »Nun, und weiter …?« fragte sie. Es war ihr klar, daß dies alles nur die Einleitung war.

      »Da ich dich nicht mehr glücklich machen kann, habe ich beschlossen, dich an jemand abzutreten, der es bestimmt fertigbringt.«

      »Abtreten … mich …?« Sie lehnte sich weit vor. Ihr weißes Gesicht zeichnete sich im Lichtschimmer, der durch die Tür fiel, scharf gegen die Dunkelheit des Zimmers ab.

      Er hob die Hand.

      »Nur keine Mißverständnisse, Kate! Ich spreche von einem Gatten für dich, und ich werde höchstpersönlich dafür sorgen, daß die Ehe glücklich wird.«

      Sie griff sich an den Hals, konnte aber keine Worte hervorbringen.

      »Keine Angst, keine Angst - ein alter Freund von dir … Charles Berry ist der Glückliche. Du liebst ihn doch, wie?« fragte Louba im sanftesten Tonfall und mit verstecktem Spott.

      »Ich soll Charles Berry heiraten?« Sie rang nach Atem. »Niemals!«

      »Doch, liebe Kate. Du heiratest ihn bestimmt - weil ich es will!«

      »Und ich will es nicht!«

      »Das sagst du mir, sozusagen deinem Vormund? Wie könnte ich je wieder nach England zurückkehren, wenn ich dich unbeschützt hier lassen müßte? Glaubst du, ich hätte kein Gewissen?«

      Die Situation bereitete ihm ein köstliches Vergnügen. Aber bevor er fortfahren konnte, wurde die Tür hinter ihnen aufgerissen, und ein Mann stürzte herein.

      »Louba, sind Sie hier?« fragte eine heisere Stimme.

      »Ja. Wer sind Sie?«

      »Vacilesco. - Verstecken Sie etwas für mich, Louba! Nur so lange, bis ich meine Verfolger los bin …«

      Er brach ab und lauschte. Vom Gang her hörte man Schritte.

      »Sie sind mir schon auf den Fersen! Hier, verstecken Sie dies - ich beteilige Sie am Erlös, Louba!«

      Er drückte Louba etwas in die Hand, sprang auf das niedrige Fensterbrett, von dort in den Garten und rannte in Richtung der Gartenmauer davon.

      Louba konnte den Gegenstand eben noch blitzschnell unter dem nächsten Kissen verstecken, als die Tür von neuem aufflog.

      »Was ist denn schon wieder los? Wer seid Ihr?« herrschte er die Eindringlinge an und drehte den Lichtschalter.

      Kate erblickte drei ziemlich finstere Gesellen, von denen der eine hastig hervorstieß:

      »Hier kam jemand herein … Wo ist er?«

      Louba zeigte wortlos nach dem Garten, und ohne auf weitere Erklärungen zu warten, schwangen sich die Männer durch das Fenster und waren gleich darauf in der Dunkelheit verschwunden.

      »Du bleibst hier und gibst auf das Ding acht!« befahl Louba der zitternden Frau. Dann folgte er den Männern. Aus Teilhaberschaften hatte er sich noch nie viel gemacht …

      Vorsichtig eilte er dem Laut der Schritte nach, die er deutlich vor sich auf dem kiesbestreuten Gartenweg hörte.

      Kurz vor der hohen Mauer, die den parkartigen Garten des Hauses umgab, erreichten die Verfolger ihr Opfer. Louba kauerte sich in den Schatten eines Gebüsches.

      Er sah die miteinander ringenden Gestalten, hörte das Schurren der Füße, das Keuchen … Dann plötzlich ein halberstickter Schrei und - Stille …

      Scharf spähend unterschied er, wie die drei sich an dem am Boden liegenden Mann zu schaffen machten, nach kurzer Zeit aufstanden, einen Moment beratschlagten und dann in der dem Loubaschen Hause entgegengesetzten Richtung davonliefen.

      Nach ein oder zwei Minuten schlich er zu der stillen, an der Erde liegenden Gestalt und untersuchte sie kurz.

      Mit leisen Schritten kehrte er dann zum Haus zurück.

      Kate saß noch so da, wie er sie verlassen hatte.

      »Was ist passiert?« fragte sie schnell, durch die vielsagende Art, mit der er seine Hände und seine Kleider auf Blutflecken untersuchte, erschreckt.

      »Ich fürchte, die Burschen haben Vacilesco erstochen. Aber das geht uns nichts an - verstehst du? Wir wissen von nichts!« entgegnete er drohend. »Daß du mir ja keinen Fehler machst, Kate!«

      Er schloß die Fenster und zog die Vorhänge zu, bevor er seine Beute unter dem Kissen hervorholte und untersuchte.

      Es war ein mit bunten Glasperlen aller Art verziertes Holzkästchen. In der Mitte einiger zu Ornamenten verschlungener Perlenreihen trug es jeweils ein paar Simili-Edelsteine.

      Erwartungsvoll klappte er den Deckel auf und war enttäuscht, als er es leer fand.

      »Vacilesco


Скачать книгу