Алерния. Война. Серг Усов

Читать онлайн книгу.

Алерния. Война - Серг Усов


Скачать книгу
это не в адрес своих мучителей, а в сторону своего любовника – столько у неё скопилось к Насмешнику ненависти.

      – Да тут серпентарий настоящий был, – сказала Вика Эрне и Флемму. – Пошли отсюда. Больше интересного ничего не услышим. Я тут тайничок вижу. Эрна, посмотри на ту пещеру магическим зрением. Видишь сигналку? Вот так и палятся клады.

      Трофеи отряду достались богатые. Насмешник не просто очень долго, но и весьма успешно орудовал в этих местах. Да и его торговые компаньоны хорошо помогали ему со сбытом награбленного.

      Две с половиной тысячи лир только золотыми монетами, которые Вика сразу же убрала себе в пространственный карман, и примерно такая же сумма серебром. Может, чуть поменьше.

      А ещё наличествовал нереализованный товар в виде тканей, в том числе двух шелковых рулонов, посуды, вина, изделий из железа и бронзы, и всякой мелочёвки. Ну и рабы. Они тоже считались законным трофеем.

      – Оникар, тебе твою долю сейчас выделить? – спросила Вика у егеря после обеда, приготовленного Зурой и Юнтой (кстати, у последней открылся кулинарный талант). – Ты можешь возвращаться в Нола-Тор. Наши взаимные обязательства друг перед другом выполнены. До Адая нас и Дубок доведёт, он эти места лучше знает. Да и не стоит бирманскому егерю появляться во фридландском городе.

      В это время наёмники и рабы стаскивали к главной избе всё найденное имущество и раскладывали его прямо во дворе.

      Оникар посмотрел на руководившую учётом трофеев Миоку и улыбнулся.

      – Буду благодарен, госпожа, – сказал он. – Только много денег мне не надо, лишь для выплаты неустойки по расторжению контракта с герцогом Цивихским. Я хочу пойти на службу к тебе. Возьмёшь?

      – Куда я денусь, Оникар. Конечно возьму, и с большим удовольствием.

      Торговцев, сотрудничавших с Насмешником, тоже казнили, хотя Флемм предлагал доставить их в Адай на суд герцога. Но тут не согласились егерь и наёмники – посчитали лишним выделять для них лошадей, предложили лучше забрать с собой больше поклажи. А гнать купцов пешком очевидно означало задерживать движение отряда.

      По этой же причине решили взять себе только одного из захваченных рабов, остальных в Нола-Тор должен был забрать Оникар.

      Те трофеи, которые не поместились на вьючных лошадей и лам, сожгли вместе со всеми бандитскими постройками перед уходом.

      – Когда вас обратно ждать, госпожа? – спросил егерь Вику, бросив взгляд на унылых и напуганных трофейных рабов, готовых отправиться с ним в Датор. – И не сомневайся, я про тебя никому в Торе не расскажу.

      – Жди меня, и я вернусь. – Вика вскочила на коня – около пяти лиг, по уверениям Дубка, можно было передвигаться верхом – и разобрала поводья. – Надеюсь, за неделю-две обернёмся.

      Попаданка проявила такт и дала время Оникару отойти чуть в сторону и попрощаться с Миокой.

      Участок пути, где им вновь пришлось спешиться, оказался коротким, так что к вечеру отряд Ордена преодолел в общей сложности почти пятнадцать лиг.

      – Что ты там говорил


Скачать книгу