Принцесса Ангиары. Дана Данберг
Читать онлайн книгу.как раз те люди, с которыми нужно быть очень аккуратной. – Надеюсь, вы уже успели познакомиться, но если нет, не огорчайтесь, для деловых разговоров еще будет время. А сейчас прошу к столу.
Вслед за Анастасией народ потянулся в соседний с гостинной большой обеденный зал.
Королева опустилась на вычурное, но чертовски неудобное кресло, заняв место во главе стола. Вильям справа, Ричард по левую руку от Ее величества. Я сидела со стороны мужа, а напротив меня совершенно неожиданно оказалась Жаклин. Та мне заговорчески подмигнула и ослепительно улыбнулась младшему Йорку.
Вот как? Очень интересно получается! Сомневаюсь, что ее там посадили случайно. И это открытие почему-то неприятно царапнуло.
Ее величество предложила выпить за племянника, что разумеется все с огромным удовольствием поддержали. Трапеза потянулась своим чередом.
– Леди и джентльмены, поднимем же бокалы за то, чтобы все начинания удавались, а бизнес позволял уделять время семье! – как-то невпопад, почти сразу же за Анастасией проговорил Вильям. – Мы рады, что ты смог приехать, брат.
Что ж, шпилька понятна, но что-то мне не кажется хорошей идеей выяснять отношения прямо сейчас, на глазах у изумленной публики. Вряд ли тут есть дураки, которые ничего не поняли.
– Будем, брат, – Ричард тоже встал. – Я рад оказаться здесь, рад наконец-то после долгой разлуки увидеть семью. Рад видеть всех вас! Вокруг столько новых лиц…
Произнося это, младший принц в упор смотрел на старшего, не отрываясь и не переставая дружелюбно улыбаться.
Мне почудилось в этих словах какое-то двойное дно, которого я не понимаю, но Вильям расслабленно улыбнулся и поддержал:
– За тебя, брат.
Весь вечер я наблюдала, как Жаклин флиртует с Ричардом. Он выслушивал ее благосклонно, но, такое ощущение, взаимностью не отвечал, скорее просто принимал правила игры. Сам инициативы не проявлял и это, похоже, только подстегнуло бывшую подругу.
– Ну расскажи о себе, – капризно поджала губки фрейлина, когда все выбрались из-за стола и разошлись по кучкам. Мы, я, оба принца и бывшая подруга оказались в группе сравнительно молодых людей. Королеву и герцога Монтгомери окружили прилипалы постарше.
– Да, да, нам тоже невероятно интересно как Ваше высочество жили на чужбине! – поддержали Жаклин еще две девушки. Желание получить сплетню года так и читалось на алчных лицах.
– Что вас интересует, милые леди? – улыбнулся Ричард.
– Все! – ответили девушки хором.
– И правда, Ричард, ты невероятно скрытен, – согласился Вильям, в попытке прикрыть то, что жизнью младшего брата, похоже, вообще не интересовался.
Тоже странно. Будь у меня младший, пусть даже двоюродный брат или сестра – глаз бы не спускала. Я иногда даже надеялась, что папочка все же нагулял ребеночка на стороне, чтобы у меня было о ком заботиться, с кем понянчиться…
– Да рассказывать в общем-то особо нечего, – весело сверкнул глазами Ричард. – Еще учась в Гарварде, я