Леди-гувернантка. Анна Александровна Завгородняя
Читать онлайн книгу.так, чтобы смотреть на меня сверху вниз. Не очень, к слову, приятное ощущение.
– Расскажу, как есть, милорд, – произнесла тихо.
Начала рассказ с того, что меня пробудил холод. Ту часть истории, в которой фигурировали дети, умышленно пропустила. Вряд ли это имело отношение к призраку, а жаловаться на проделки Каролин мне хотелось менее всего. Не лучший способ войти в доверие к ученикам и расположить их к себе.
Мужчины слушали внимательно. Дрейк не сводил с меня взгляда, а вот лорд Хейвуд напротив, смотрел и будто не видел. Словно я была прозрачной и взор его уходил куда-то сквозь меня, не замечая.
– Она остановилась на самом верху лестницы, а потом сорвалась вниз, – голос мой дрогнул. Впервые за весь рассказ. Невольно поежившись, ощутила тот холод, который охватил меня, прежде чем призрак исчез. – А потом я услышала звук отворяемой двери и ваши голоса, – закончила и перевела дыхание, взглянув поочередно то на мага, то на работодателя.
– Интересно, – проговорил Дрейк и перевел взор на лицо Нортона.
Хейвуд ничего сказать не успел. В дверь постучали и вошел слуга, имевший немного сонный вид.
– Вы звали, милорд? – с поклоном спросил он.
– Да. Принесите нам бутылку вина и глинтвейн для мисс Эванс, она, кажется, продрогла, – лорд Хейвуд покосился на меня. – И поскорее, Честер! – добавил мужчина.
– Да, милорд. – Очередной поклон и слуга ушел.
Едва стихли шаги, Дрейк подошел к Хейвуду и быстро спросил:
– Есть что-то, о чем я не знаю, Норт?
Судя по обращению, эти двое были друзьями. Не думаю, что кому-то другому было бы позволено называть лорда Хейвуда вот так по имени, да еще и в подобной манере.
– Я рассказал все. Этот призрак удивил и меня.
– То есть, прежде в замке ничего подобного не наблюдалось? – уточнил маг.
– Нет. Прежде никаких призраков, уверяю тебя. Я бы заметил. Подобное явление большая редкость.
– И все же, это может иметь объяснение, – Дрейк отошел к окну. Еще спустя минуту в дверь снова постучали и на ответ хозяина замка, вошел слуга. Он принес поднос с вином и бокалы. Мне предложил большую глиняную чащу, из которой тянулся дымок с ароматом пряных трав.
С благодарностью приняв чашу, обхватила ее обеими руками, греясь от тепла напитка, которым пропиталась глина.
– Что-то еще, милорд? – спросил слуга.
– Нет. Вы можете идти. Спасибо, – коротко кивнул Нортон, отпуская лакея.
– Спокойной ночи, милорд, – с поклоном, последний удалился, осторожно прикрыв за собой дверь. Если он и заметил грязную обувь и дорожную одежду мужчин, то ни взглядом, ни словом, не выдал своего изумления.
– Пейте, мисс. Это вас успокоит, – посоветовал Дрейк. – После я, если позволите, провожу вас в вашу комнату.
– Благодарю, – кивнула магу и сделала первый глоток, отчего-то понимая, что в моем присутствии эти двое ничего обсуждать не станут. Но мне и не интересно. Главное, чтобы никакие призраки более не тревожили мой покой