Заговор двух сердец. Кейт Хьюит
Читать онлайн книгу.томительное чувство, которое ей следовало заглушить, потому что она знала, что ни к чему хорошему это не приведет.
Но, судя по тому, что он сказал о ней, она, должно быть, ошибалась насчет этого взгляда. А она, к собственному унижению, вспыхнула как спичка под этим взглядом.
Ну что ж, этот мужчина был привлекательным. Любая женщина так отреагировала бы на него.
Хотя, когда Чез ушел, на прощание обменявшись номерами телефонов с Дженной, все разговоры между женщинами были только о Чезе.
Позвонит ли он? Пригласит ли Дженну на свидание? Когда? Куда?
Эти разговоры продолжались до полуночи, пока Лиза наконец не пошла спать. И она была уверена, что они продолжатся и сегодня. Ее сестры и мать будут обсуждать привлекательного, вежливого, милого Чеза Бингема, который без памяти влюбился в Дженну. А Лиза могла думать только о Фаусто Данти.
Она со вздохом поднялась с постели. У нее было предчувствие, что день будет очень длинным.
В воскресенье вечером, простившись с матерью и сестрой, которые возвращались в Хертфордшир, Лиза с облегчением вздохнула. Эти два дня были такими долгими. Они ходили за покупками на Оксфорд-стрит, пили чай в «Рице» и смотрели мюзикл в Вест-Энде. И все это время говорили о Чезе. О Чезе и снова о Чезе. Насколько он был богат? Сколько у него было домов? В какой школе он учился? И в конце концов, Лиза уже не могла слышать его имени.
И еще меньше ей хотелось думать о Фаусто Данти. Но мысли о нем не покидали ее. Почему он был так груб? Кем он себя возомнил? Не привиделся ли ей огонек в его глазах, когда он смотрел на нее? Конечно, привиделся. Было смешно надеяться на это, лучше забыть обо всем. Это было нелепо и унизительно.
В любом случае все эти размышления были беспочвенными, потому что они больше никогда не увидятся. На самом деле он позаботится об этом, а если нет, об этом позаботится она сама.
Тем не менее мысли об этом раздражающем ее мужчине не покинули ее и в понедельник, когда она отправилась на работу. И хотя ее должность помощника редактора в крошечном издательстве оплачивалась из рук вон плохо, она любила свою работу.
Ей нравилось в ней все – элегантный офис, шкафы с книгами, высокие окна… И она любила своего босса – пожилого мужчину по имени Генри Бург, чей дедушка основал фирму сто лет назад.
Лиза понятия не имела, кто покупал эти тоненькие томики поэзии, с их шелковистыми страницами и иллюстрациями, выполненными на старинный манер пером и чернилами. Сама она считала их самыми красивыми книгами в мире.
И ее бесило то, что, даже сидя за своим рабочим столом в этой чудесной комнате, она все время думала о Фаусто Данти. Ей решительно следовало забыть о нем.
– Ты сегодня рассеянна, – заметил Генри, выходя из своего кабинета и протягивая ей стопку гранок с редакторской правкой.
Как и всегда, на нем был костюм-тройка, а из жилетного кармана свисала золотая цепочка часов. Этот восьмидесятилетний джентльмен обладал безупречным чувством стиля.
– Простите. – Лиза низко опустила голову. – Очень напряженный уик-энд. Ко