Смерть на Кикладах. Сборник детективов №5. Сергей Изуграфов
Читать онлайн книгу.непростительно для англичанина! Стыд и позор! – с виноватым видом он достал из кармана пиджака белоснежный платок и стал обмахиваться им, как веером.
– Извините его, Алекс, – вступилась Лили за мужа, делая знаки дочке спуститься на землю, но та упрямо качала головой, крепко вцепившись в Софью, как ленивец в эвкалипт. – Джеймс не виноват: он что-то втолковывал вашим новым постояльцам. Двое мужчин поймали его у калитки и всю эту четверть часа мотали из него душу, оттого-то мы и задержались. О чем там шла речь, Джеймс?
– Нашим новым постояльцам? Мы кого-то упустили? – снова удивился Смолев и вопросительно посмотрел на управляющую. Та недоуменно пожала плечами. – У нас есть новые постояльцы? Очень любопытно! – пробормотал он себе под нос по-русски.
– Да, о чем там шла речь, Джеймс? – заинтересованно подхватила Софья, аккуратно спуская Кристину с рук на бетон причала и передавая Лили. – Что за двое мужчин?
– О, милейшие люди! Имен, правда, я не запомнил, – махнул рукой Джеймс. – Обратились ко мне с вопросом, стоило нам только выйти из калитки на Апиранто… То ли испанцы, то ли итальянцы. Стояли с багажом прямо у калитки. Очень вежливые. Я же не мог им отказать! Планируют со дня на день заселиться к вам на виллу, Алекс. Я еще подумал, что вам нужны жильцы в конце сезона…
– О чем они тебя спрашивали, дорогой? – повторила свой вопрос Лили, крепко держа дочку за руку: девочка заметила кошек и порывалась их погладить.
– Спрашивали, хорошо ли кормят на вилле! – Джеймс восторженно фыркнул, как слон на водопое, и махнул рукой. Обе кошки одновременно вздрогнули и отошли на пару метров подальше от компании, стараясь при этом не выпускать юных рыбаков из виду. – Хорошо ли кормят! – саркастически повторил он. – Бьюсь об заклад, они сроду такого не едали! Пришлось перечислить все блюда, что я перепробовал за неделю – и это произвело на них впечатление!
– А что еще?
– Спрашивали, много ли гостей, кто и откуда. Не шумно ли по ночам, достаточно ли толстые стены, не слышно ли соседей. Очень переживали, что не могут лично переговорить с владельцем и управляющей. Я им сразу объяснил, что сегодня до позднего вечера на вилле почти никого не будет, ведь все уезжают на концерт, и посоветовал обратиться на ресепшн. Они сказали, что так и сделают. Вот и весь разговор!
– Ясно, спасибо, Джеймс, – машинально отреагировал Смолев и прибавил по-русски для управляющей: – Чепуха какая-то… Но сейчас времени нет. Будем разбираться, когда вернемся: кто такие и откуда… – И перейдя снова на английский, обратился ко всем собравшимся: – Хорошо, что мы все в сборе. А теперь – все на борт!
Между островами Наксос и Парос кратчайшее расстояние невелико: всего около шести километров. Но задача усложнялась тем, что и Хора Наксоса, и столица Пароса – Парикия, находятся на западных побережьях своих островов, а это значило, что шхуне придется не только пересечь пролив, разделяющий острова, но и обойти