Привет, Петровна!. Наталия Ермильченко

Читать онлайн книгу.

Привет, Петровна! - Наталия Ермильченко


Скачать книгу
мы между собой зовем ее Петровной. Я придумала! Скажешь: «Петровна» – и все понятно.

      Мне раньше казалось, что это у нее игра – в Полярную звезду. А она-то, и правда, путеводная! Но это не всегда заметно, а только если не знаешь, как быть. Так вот смотришь в окно – тополь растет, на нем ворона сидит… а все равно как будто в открытом море без компаса. И это очень странно. Потом поговоришь с Петровной – и ты уже не заблудилась.

      И я решила: Петровна у нас будет дневной Полярной звездой, а та, что на небе, в созвездии Малой Медведицы, – ночной.

      По-моему, путешественникам так намного спокойнее.

      Правда, не очень-то ее найдешь – у нее все время занят телефон.

      Сто-олько заблудившихся – с ума сойти!

      А я думала, такое только со мной бывает!

      Главная тайна жизни

      Как только начинается лето, Петровна спохватывается:

      – А где ж у меня сачок-то? Ба-атюшки! Опять не помню, куда сачок засунула!

      Раньше Петровна сама шила сачки из марли. А теперь у нее магазинный – шикарный, говорит она, с бамбуковой ручкой.

      Сачок у Петровны не для бабочек и стрекоз. Он у нее для мух.

      Заслышав, что по дому летает муха, Петровна берет сачок. Идет на жужжанье, накрывает муху в воздухе марлевым колпаком, тут же отводит в сторону бамбуковую ручку – и все.

      – Уж это-то я умею! – смеется Петровна.

      Потом Петровна несет сачок на балкон и выпускает муху на волю.

      – Полетела! – радуется она.

      Я так думаю, что мухи нарочно прилетают к Петровне – как в парк на аттракционы. А может, на спор врываются: кого дольше ловят, тот выиграл. «Не бойтесь, ребята, – передают они друг другу, – ничего не будет. Главное, почаще на что-нибудь садиться».

      А когда я к Петровне приезжаю, они не появляются: наверно, понимают, что ей при гостях некогда.

      – Я мух ловлю – только в полете, – с гордостью говорит Петровна. – У меня очень точно получается – с одного взмаха.

      – Это, наверно, у вас талант, – отвечаю я.

      А она:

      – Скажешь тоже! Это я просто натренировалась. Какой же это талант – мух с балкона выпускать!

      – Разные бывают, – уговариваю я. – У меня вот – к иностранным языкам.

      – Замечательный у тебя талант! – восхищается Петровна. – А у меня-то какой же? Ведь должен быть! У каждого хоть один талант да есть.

      – Может, на альфа-уровень выходить?

      – Ну, это просто. Не то, что переводить с английского.

      – Зато с облаками по-английски не поговоришь.

      – А с древнегреческим у тебя как? – спрашивает Петровна.

      – Еще не учила.

      – Слово «космос» придумали древние греки, – говорит она. – Его можно перевести на русский. Знаешь, как? «Порядок»!

      – Да?

      – Да! Представляешь? Космос – это порядок, там все на своем месте. А у меня дома – ужас, что творится! Стричься собралась – не могу ножницы найти.

      – А вы


Скачать книгу