Дело дамы с леопардами. М. Р. Маллоу
Читать онлайн книгу.ты г***, – не выдержал Джейк. – И гробы твои г****.
– Да!
– Что – да? Я сказал, что твои гробы г****!
– Сам знаю, что г****, – огрызнулся отец.
– И община твоя г****!
– И это я знаю не хуже тебя, – ответил гробовщик, – я в ней вырос. Славьте Господа!
И он приложил руку к сердцу.
Саммерс готов был молиться на коленях, чтобы кто-нибудь помог ему закрыть рот и уйти, но это было невозможно.
– Ты в ней не вырос, – обличил он, вернувшись, хотя совершенно этого не хотел. – Ты вошел в нее, потому твой папаша спустил все деньги, которые добыл на приисках, и ты всегда говорил, что он был невероятно легкомыслен. Ты же сто раз говорил мне, что поклялся себе, что никогда не будешь жить, как твой папаша!
Гробовщик поразился до глубины души.
– Кто тебе рассказал эту хреновину?
– Дедушка!
– Что, мой папаша?
– Твой папаша.
Глава 12, в которой Джейк Саммерс узнает кое-что новое о своей семье
Похоронный церемониймейстер не находил слов от возмущения. Можно было подумать, что его оскорбили.
– Мой папаша никогда не добывал золото на приисках! Он возил туда водку! И он вовсе не потратил все эти деньги, а привез их домой.
– Куда? – ляпнул опешивший Джейк.
– Сюда! – гробовщик ткнул в пол скрюченным пальцем.
– А за что же ты тогда всю жизнь его терпеть не мог? И говорил, что он старый пьяница, и…
– Это только слова.
– Да ты терпеть не мог своего отца!
– Я? – отец даже прижал к сердцу руки. – Нет. Что ты! У нас было полное сердечное согласие.
– Видел я это согласие.
– Ерунда, – отмахнулся отец. – Ты просто не… ненаблюдателен. Папаша со времен торговли водкой на Юконе привык собачиться. Ему это было необходимо. Мы с ним жили душа в душу! Он привозил много золотого песка. Вот тогда-то я и узнал впервые, как гнать золото через Англию.
Бывший коммерсант почувствовал желание выяснить, где у отца стоит спирт и немедленно употребить его в возможно большем количестве.
– Зачем же ты всю жизнь поносил и клеймил его? Ты же все время орал, что он пропил все деньги?
Отец долго молчал. Потом скорчил рожу.
– Неужели я похож на идиота, который рассказывает такие вещи?
И он добавил:
– Ты ничего не слышал. Мало ли, что может ляпнуть твой старый папаша.
Бывший коммерсант опять вздрогнул.
– Чертова семейка, – пробормотал он.
– Достойный плод, – парировал отец.
– Достойный плод хотел бы покинуть этот достойный склеп. Сестру я заберу.
– Если ты думаешь, что сделаешь ей лучше, забирай, – отмахнулся отец. – Скажи ей, что она всегда сможет вернуться в отчий дом. Ты собираешься выдать ее замуж?
– Ну, если она встретит человека по душе, – Саммерс пожал плечами, – почему я должен препятствовать?
– Представляю.
Тут надо было смолчать, но бывшего коммерсанта как сглазили.
– Что? –