Мой босс – палач. Анна Владимирова
Читать онлайн книгу.инквизитор умел обращаться с женщинами…
Осенило меня, когда она прошла в соседний кабинет:
– А шторы когда привезут?
Это же его невеста! С губ сорвался смешок – сделал невесте кабинет рядом со своим? А потом до меня дошло, что он же приказал посадить меня работать… туда же! Это что, мне придется работать с ней?!
– Что смешного?
От мыслей я даже не заметила, как блондинка вынырнула из дверного проема и теперь смотрела на меня, сузив глаза. А красивая она у него – стройная, длинноногая и идеальная в каждой детали. Интересно, он ее любит?
– Что смешного? – продублировала вопрос девушка, подойдя вплотную.
– Ничего, – смерила ее взглядом и опустила глаза в планшет, но, похоже, она только ждала, за что зацепиться.
– Классная помада. Не подскажешь, какая?
Я медленно подняла голову, заставая на себе презрительный злой взгляд:
– Смотрю, настолько стойкая, что не стирается даже после хорошего начала карьеры…
– Попробуйте начинать карьеру с помощью мозгов, – не задумываясь, выдала я. – Тогда и помаде ничего грозить не будет.
Она ухмыльнулась шире:
– Дрянь.
– Неприятно познакомиться. – И я протянула руку: – Бэрри Марроу-Лин.
– Я тебе в порошок сотру, – скривила губы блондинка, игнорируя мой жест.
– Придется встать в очередь.
Кофе был забыт – зря помощница старалась. Посетительница поджала губы, развернулась на каблуках и вылетела из приемной.
– Кофе?
– Буду очень благодарна, – перевела я взгляд на девушку у стола. – Я Бэрри.
– Дана, – улыбнулась та. Молоденькая совсем, младше меня. Как она, интересно, попала в эту жуткую должность? – Поздравляю с назначением!
– Думаешь? – усмехнулась я. Но, видя непонимание на ее лице, поспешила сгладить. – Не верится удаче.
Девушка ожила, заулыбавшись:
– Ты – первая практикантка. Обычно босс не допускает в свой отдел никого со стороны. Он вообще мало кого подпускает…
Едва сдержалась, чтобы не закатить глаза.
– А эта, – я указала глазами на двери в коридор.
– Мисс Вальрика Клисон, невеста мистера Рэда, – кивнула она, подавая мне кофе. – Он, кстати, просил вас расположиться в новом кабинете.
– Мы можем не сработаться с его невестой, – я вдохнула аромат кофе. У меня даже дома такого не было. Пожалуй, будут и здесь приятные минуты.
– Мисс Клисон тут пока не работает, – дипломатично, но весьма довольно заметила Дана. – Пойдемте?
Мы прошли в комнату такого же размера, что и у Рэда, только в бежево-кремовых тонах. Стол был один единственный – из светлого дерева наверняка заоблачной стоимости – и занимал пятую часть пространства. У стены – мягкий уголок из дорогой натуральной кожи. Я бегло осмотрела его, поморщившись. И да – пустовато. Но я бы не стала вешать сюда шторы.
– Здесь только один стол, – констатировала очевидное.
– Да, – пожала плечами Дана. –