Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник). Эдмунд Криспин

Читать онлайн книгу.

Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - Эдмунд Криспин


Скачать книгу
вставил сэр Ричард.

      – И в какой момент это, по-вашему, было?

      – Пять иль десять минут спустя после молодой леди, наверное. Точней не скажу.

      – И больше вы никого не видели в этот промежуток времени, вы готовы были бы это подтвердить под присягой?

      Уильямс с минуту размышлял над вопросом, тихо поцокивая языком. И затем сказал:

      – Нет, сэр, больше никого. Я уверен.

      Инспектор повернулся к Фену.

      – А куда ведет арка напротив, сэр? Просто в другой блок комнат?

      – Справа, как войдешь, кладовка скаута[75], – ответил Фен, – гостиная слева, лестница в небольшую спальню над кладовкой и дальше выход наружу в маленький мощеный дворик.

      – И куда он ведет?

      – Он со всех сторон закрытый, за исключением дверцы с запада, ведущей на улицу.

      – И она остается открытой, как я понимаю?

      – Да, до девяти вечера.

      – Ага… – Инспектор выглядел довольным. – Итак, Уильямс. Я полагаю, никто со стороны двора не проходил мимо вас в тот промежуток времени?

      Уильямс казался возмущенным.

      – Вряд ли. Они бы тогда об меня споткнулись. Мистер Феллоуз и другой господин вышли отсюда этим вечером и направились в другую гостиную, но это было раньше, как раз перед тем, как вы, джентльмены, возвращались с ужина.

      – А теперь расскажите нам, что вы сделали, услышав выстрел.

      – Ну, тут я духом мчусь наверх, гляжу, а молодая леди – в том виде, в каком вы ее застали, – выпалил Уильямс.

      – Будь точнее, – попросил Фен. – Что ты имеешь в виду, когда говоришь «духом»? Что конкретно ты сделал, расскажи детали.

      – Ну, сэр, я как раз собрался сворачивать работенку, уж больно темно стало, и тут услыхал этот шум. Поднял я голову и сказал самому себе: «То ли ты слышал, что тебе кажется?» И тогда я сложил инструмент в сумку, оставил на ступеньках и мигом пошел сюда.

      – Я бы это не назвал «духом», – возразил сэр Ричард. – Сколько это заняло у вас времени – сбор инструментов?

      Уильямс заметно смутился.

      – Ох, сэр, так прямо и не скажу.

      – Тогда я спрошу иначе: сколько вы пробыли в спальне к тому моменту, когда мы спустились?

      – Да всего пару секунд, сэр.

      – Хм, а когда мы пришли, было практически две минуты с момента выстрела. Похоже, Уильямс, ваши показания нужно немного пересмотреть.

      Уильямс так сильно встревожился, как будто его застали с дымящимся оружием в руке.

      – Скажи мне, Уильямс, – начал Фен, – ты мог видеть, что происходило за этим окном или за окном напротив?

      – Я, сэр, не скажу, что особенно смотрел. Но все равно, было так темно, что я б ничего не увидел, если бы даже хотел.

      Фен кивнул.

      – А выстрел прозвучал громко?

      – Ну, радио-то как гремело, сами вспомните, сэр… Нет, не сказал бы, что очень громко. Не так, чтоб аж подпрыгнуть.

      – Ты видел или слышал, как мистер Уорнер спускается в уборную?

      – Нет,


Скачать книгу

<p>75</p>

Скаут – персональный слуга, приставленный к студенту в Оксфорде, в обязанности которого входило убирать комнаты, стелить постель и подавать завтрак (эта практика была отменена в начале 1970-х).