Вторая жена. Книга 1. Анна Александровна Завгородняя

Читать онлайн книгу.

Вторая жена. Книга 1 - Анна Александровна Завгородняя


Скачать книгу
взглядом, как мужчина взял в руки кувшин и налил вина. Сначала мне, затем в свою чашу.

      – Пей, – приказал, и я взяла чашу, поднесла к губам, под напряженным взглядом мужа, а затем сделала глоток. А потом еще и еще…до самого дна.

      Вино оказалось кислым и крепким. Я даже закашлялась, что вызвало легкую усмешку на губах Шаккара. В уголках его глаз лучиками разбежались мелкие морщинки.

      – Теперь можешь что-то съесть, – сказал он и я подчинилась, оторвав крупную ягоды от кисти винограда. Варвар смотрел, как я ем и при этом задумчиво улыбался. Когда я покончила с гроздью, он снова налил мне вина и протянул со словами: «Пей!»

      Я подчинилась, мысленно решив, что если опьянею, то смогу остаться равнодушной к тому, что вскоре произойдет.

      – Я слышал, ваши женщины учатся танцевать для своих мужей, – вдруг произнес варвар и я закаменела.

      – Это правда? – спросил он, но я была уверена, что Шаккар и без моего ответа, знает правду.

      – Да, – не узнала звука собственного голоса. Позорный писк, достойный серой мыши, а не принцессы!

      – Ты станцуешь для меня? – не приказал…попросил.

      Мне хотелось отказаться, но я вспомнила слова Тахиры о том, что надо быть сильной, что надо понравиться варвару. Но тем не менее, я не смогла побороть отвращения перед одной только мыслью, что стану танцевать для него.

      – Нет музыки, – ответила тихо, понадеявшись, что мужчина отстанет.

      Шаккар резко поднялся на ноги и в несколько шагов преодолел расстояние до полога. Вышел, но скоро вернулся и не один. Вместе с ним в шатер вошли двое мужчин, и я узнала их – это были музыканты моего отца. В руках у одного был барабан, у второго флейта.

      – Я послал за ними еще до заката, – произнес варвар и я сглотнула ставшую вязкой слюну, понимая, что не могу отказаться.

      – Играйте! – приказал мужчинам принц и опустился на ложе, выразительно глядя в мою сторону. Он не стал мне приказывать, как сделал это с музыкантами, но весь его вид выражал ожидание танца, и я поняла, что должна это сделать. Дать варвару то, что он хочет.

      «Представь себе, что танцуешь дома, во Дворце, – подумала и медленно поднялась с подушек. – Представь, что на тебя смотрят только мать и подруги, что они танцуют вместе с тобой!» – и сделала шаг к середине шатра. Подняла руки вверх и закрыла глаза.

      Первыми ударили барабаны. Медленно, гулко отдаваясь в моем сердце. Затем вступила флейта – словно песня ветра, легкая и свободная, она проникла в мое сердце и заставила качнуться в сторону.

      «Просто танцуй и не думай о том, что будет после!» – велела себе и начала двигаться, так как умела это делать. Руки поднимались в плавном скольжении. Бедра раскачивались в стороны, их изгибы угадывались под тонкими одеждами. Я плыла, скользила над ковром, устилавшим пол шатра. Я танцевала для себя. Сперва движения были зажатыми, несколько неловкими, но постепенно я стала забывать о том, для кого танцую. Перед моим взором проплыли корабли, устремившиеся куда-то вдаль, к далеким северным странам.


Скачать книгу