Последний из Баскервилей. Игорь Ривер

Читать онлайн книгу.

Последний из Баскервилей - Игорь Ривер


Скачать книгу
которые я увидел первыми. Их усеивали множество бойниц и украшали короны из прямоугольных зубцов. Казалось, дом был выстроен вокруг них, как ласточкино гнездо строится в щели, которую мороз и ветер пробили в каменной стене.

      Впечатление усиливалось тем, что справа и слева к башням примыкали более новые постройки, некоторые из кирпича, а некоторые из черного гранита. Если башни были седой древностью, а построенное вокруг них здание – просто старым, то эти строения казались чем-то более привычным. К ним, а вернее к тому из них, из трубы которого шел дымок, я и направился.

      Постучаться в дверь я не успел. Она распахнулась и мне навстречу выскочила девочка, лет примерно тринадцати, державшая в руках корзину, наполненную мокрым бельем. Увидев меня, она испуганно ойкнула и шарахнулась в сторону.

      Я приветственно приподнял шляпу и сказал:

      – Здравствуй. Сэр Баскервиль дома?

      – Нет! – она мгновенно справилась с испугом. – Он утром ушел на болото, как всегда. Но леди дома. Проводить вас?

      – Было бы неплохо.

      Странный у нее был взгляд – как будто она знала меня, но не могла сразу вспомнить, откуда. Или может быть, я ей кого-то напомнил? Так, или иначе, но она унесла в помещение свою корзинку и повела меня в сторону главного здания.

      Внутри оно выглядело не менее мрачно, чем снаружи. Полумрак кое-как рассеивался светом, идущим от окон в свинцовых переплетах. Мы прошли через большой зал с закопченными стропилами, вероятно помнивший самых первых Баскервилей, потом через гораздо более современную бильярдную и оказались в библиотеке. Ее окна выходили на юг и это была первая из комнат, в которой было более-менее светло.

      – Леди Берил, – сказала девочка стройной и очень красивой женщине, сидевшей в кресле с книгой, – Этот джентльмен – к вам.

      "Она настоящая красавица!" – думал я, вежливо здороваясь. – "Совершенно не местного типа, а скорее испанского, или португальского. Вовсе не похожа на брата. Жгучая (простите меня за этот штамп, но так оно и есть) брюнетка, а он блондин и лицо совсем другого типа…"

      – Это вы – доктор Ватсон? – спросила она. – Мой брат вчера рассказывал мне о вас и я вас сразу узнала по его описанию. Полина, сколько раз я говорила, чтобы ты не называла меня "леди"?

      – Простите мэм! – девочка ловко сделала книксен, явно ни в чем не раскаиваясь.

      – Скажи миссис Бэрримор, чтобы она накрывала ланч и что у нас гость. Мой брат скоро придет.

      – Стол уже накрывают, мисс Степлтон, – ответила девочка. – В старой гостинной, как всегда. Я скажу, чтобы она поставила еще один прибор и приготовлю чай на случай, если хозяин задержится.

      Берил кивнула и повернулась ко мне.

      – Это – Полина, наша воспитанница. Взяли ее из лондонского приюта. Мистер Ватсон, надеюсь, вы к нам присоединитесь? Брат никогда не пропускает ланч. С утра он бегает по болотам, но к полудню успевает проголодаться и возвращается. Да вот кажется и он…

      Послышался стук двери. Степлтон вбежал в библиотеку и почему-то


Скачать книгу