Через тысячи миль. Кан Юми
Читать онлайн книгу.мужчина и залез на повозку. Он взял в руки поводья и прокричал: «Пошла!», «Пошла!».
Лошадь стала стучать копытами на одном месте и фыркала качая головой из стороны в сторону. Её тёмная грива блестела при свете дня. Лошадь стукнула копытом по земле и двинулась вперёд, таща за собой груду деревянной повозки.
Лим смотрел вслед, как наружу вышла Сестра Лиза.
ㅡ Кто тебе разрешал выскакивать из приюта? ㅡ она вырвала из рук его корзину с молоком и сурово посмотрела на него.
Уилтен вернулся в приют первым, а за ним Сестра Лиза. У столовой столпились все дети. Оказалось, что молоко в этом месте настоящий деликатес.
Сегодня на завтрак снова каша, но уже съедобнее и питательнее или может, потому что он привык к этому вкусу. Помимо каши всем раздали миски с молоком. Наконец-то можно признать, что это полноценный завтрак. Все уплетали завтрак за обе щеки, но Лима привлекло кое-что другое. Он наклонил вперёд голову и уставился на Отца Лорена, тот завтракал с Сестрой Лизой и Мамой Мэри. У Лима просыпалась ненависть ко всем священникам, он представил как воткнёт нож в глотку убийцы матери. Месть ㅡ это единственная причина, почему он продолжает жить на этой ненавистной земле.
Глава 5
В коридоре Лим столкнулся с Шоном, тот перегородил путь не давая и шагу пройти. У Лима зашевелились желваки и он сжал руки в кулак.
ㅡ Эй, полегче. Не хватало, чтобы и меня в подвал упекли. Я не желаю с тобой драться, а всего лишь кое-что вернуть. ㅡ он достал из кармана подвеску и помахал перед глазами серебряным медальоном.
Глаза Лима расширились, а брови поднялись.
ㅡ Откуда он у тебя?! ㅡ он потянулся к медальону, но тот резко убрал в сторону.
ㅡ Так скажем, нашёл. Просто так, ты его не получишь. ㅡ сказал мальчишка с хитрой ухмылкой.
ㅡ Чего ты хочешь? ㅡ он скрестил руки на груди.
ㅡ Ты единственный кто умудрился устроить переполох за долгое время, тебя так легко вывести из колеи? ㅡ он издал смешок, ㅡ Мама Мэри не терпит драки и это странно, что она тебя не сдала Отцу Лорену. Кстати как спина? ㅡ иронично спросил он.
ㅡ Тебя это не касается. Верни живо медальон. ㅡ он двинулся с места и потянулся к заветной вещице.
Шон словно на отрез провёл рукой перед лицом мальчика.
ㅡ Кое-что ещё. О чём в кабинете разговаривала Мама Мэри с Сестрой Лизой?
ㅡ Откуда ты…
ㅡ Следил за тобой. ㅡ он пожал плечами.
Лим недоверчиво покосился на него и всё же решил рассказать правду.
ㅡ На этой неделе всех детей куда-то отправят. ㅡ сказал он.
ㅡ Всех? ㅡ нахмурился Шон.
ㅡ Откуда я знаю. ㅡ ответил он и пока Шон отвлёкся, резко вырвал из его руки единственную вещь напоминающую о матери.
Лим нацепил на шею медальон и презрительно бросил на того взгляд, а затем ушёл прочь.
Он лежал боком на койке и лунный свет проходил сквозь окно освещая комнату. Он смотрел в одну точку на стене и не мог сомкнуть глаз. Его гложили вопросы и кошмары. Каждый раз закрывая