Через тысячи миль. Кан Юми

Читать онлайн книгу.

Через тысячи миль - Кан Юми


Скачать книгу
мужчина и залез на повозку. Он взял в руки поводья и прокричал: «Пошла!», «Пошла!».

      Лошадь стала стучать копытами на одном месте и фыркала качая головой из стороны в сторону. Её тёмная грива блестела при свете дня. Лошадь стукнула копытом по земле и двинулась вперёд, таща за собой  груду деревянной повозки.

      Лим смотрел вслед, как наружу вышла Сестра Лиза.

      ㅡ Кто тебе разрешал выскакивать из приюта? ㅡ она вырвала из рук его корзину с молоком и сурово посмотрела на него.

      Уилтен вернулся в приют первым, а за ним Сестра Лиза. У столовой столпились все дети. Оказалось, что молоко в этом месте настоящий деликатес.

      Сегодня на завтрак снова каша, но уже съедобнее и питательнее или может, потому что он привык к этому вкусу. Помимо каши всем раздали миски с молоком.  Наконец-то можно признать, что это полноценный завтрак. Все уплетали завтрак за обе щеки, но Лима привлекло кое-что другое. Он наклонил вперёд голову и уставился на Отца Лорена, тот завтракал с Сестрой  Лизой и Мамой Мэри. У Лима просыпалась ненависть ко всем священникам, он представил как воткнёт нож в глотку убийцы матери. Месть ㅡ это единственная причина, почему он продолжает жить на этой ненавистной земле.

      Глава 5

      В коридоре Лим столкнулся с Шоном, тот перегородил путь не давая и шагу пройти. У Лима зашевелились желваки и он сжал руки в кулак.

      ㅡ Эй, полегче. Не хватало, чтобы и меня в подвал упекли. Я не желаю с тобой драться, а всего лишь кое-что вернуть. ㅡ он достал из кармана подвеску и помахал перед глазами серебряным медальоном.

      Глаза Лима расширились, а брови поднялись.

      ㅡ Откуда он у тебя?! ㅡ он потянулся к медальону, но тот  резко убрал в сторону.

      ㅡ Так скажем, нашёл. Просто так, ты его не получишь. ㅡ сказал мальчишка с хитрой ухмылкой.

      ㅡ Чего ты хочешь? ㅡ он скрестил руки на груди.

      ㅡ Ты единственный кто умудрился устроить переполох за долгое время, тебя так легко вывести из колеи? ㅡ он издал смешок, ㅡ Мама Мэри не терпит драки и это странно, что она тебя не сдала Отцу Лорену. Кстати как спина? ㅡ иронично спросил он.

      ㅡ Тебя это не касается. Верни живо медальон. ㅡ он двинулся с места и потянулся к заветной вещице.

      Шон словно на отрез провёл рукой перед лицом мальчика.

      ㅡ Кое-что ещё. О чём в кабинете разговаривала Мама Мэри с Сестрой Лизой?

      ㅡ Откуда ты…

      ㅡ Следил за тобой. ㅡ он пожал плечами.

      Лим недоверчиво покосился на него и всё же решил рассказать правду.

      ㅡ На этой неделе всех детей куда-то отправят. ㅡ сказал  он.

      ㅡ Всех? ㅡ нахмурился Шон.

      ㅡ Откуда я знаю. ㅡ ответил он и пока Шон отвлёкся, резко вырвал из его руки единственную вещь напоминающую о матери.

      Лим нацепил на шею медальон и презрительно бросил на того взгляд, а затем ушёл прочь.

      Он лежал боком на койке и лунный свет проходил сквозь окно освещая комнату. Он смотрел в одну точку  на стене и не мог сомкнуть глаз. Его гложили вопросы и кошмары. Каждый раз закрывая


Скачать книгу